語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 二世 該当件数 : 89

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 二世
    nisei〈日〉
  • 二世にとっては、日本は遠い未知の「異国」だった。
    To those of the second generation, Japan was a distant, unknown "foreign country."〔【出典】Hiragana Times, 1993年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT075029", "2543945"
  • 二世に権力と名声が集まる現象
    the phenomenon of power and prominence among the second generation
  • 二世
    【形】
      first-generation
  • 二世の学生
    a Nisei student〈米〉
  • 二世アメリカ人
    second-generation American
  • 二世代ローン
    two generation loan
  • 二世代前
    two generations ago
  • 二世俳優
    second-generation actor
  • 二世俳優でも成功する確率は少ないように思います。
    Even among second generation actresses, the success percentage seems to be low.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT221006", "2291496"
  • 二世帯で暮らす
    double up
  • 二世帯住宅
    • a double-family home [residence]
    • duplex house
    • two families' home
    • two-family dwelling
    • two-family home
  • 二世帯住宅で同居する
    live in the same two-family house
  • 二世帯住宅を建てる
    build a two-family home
  • 二世紀が経ち、ヨーロッパにおける黒人女性の地位は劇的に変わった。
    Two centuries later, the position of black women in Europe has drastically changed.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Abdoulaye Bah 【和訳】Akira Nishikawa 【License】CC BY 3.0
  • 二世議員
    • hereditary politician
    • second-generation Diet members
    • second-generation politician [Dietman]
  • [13] ユリウス二世はサン・ピエトロ・アド・ヴィンクラの枢機卿、ジュリアーノ・デラ・ロヴェーレで、1443年生、1513年没。
    (+) Julius II was Giuliano della Rovere, Cardinal of San Pietro ad Vincula, born 1443, died 1513.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-07", "2186515"
  • [23] ナポリのジョハンナ二世はナポリ王ラディスラオの未亡人。
    (+) Johanna II of Naples, the widow of Ladislao, King of Naples.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2186514"
  • [3] ルイ十二世、フランス王、「国民の父」、1462年生、1515年没。
    (*) Louis XII, King of France, "The Father of the People," born 1462, died 1515.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-03", "2186504"
  • [4] ルイ十二世は妻のルイ十一世の娘ジャンヌと離婚し、ブルターニュ公国をフランス王国に確保するために、シャルル八世の未亡人のブルターニュのアンヌと1499年に結婚した。
    (*) Louis XII divorced his wife, Jeanne, daughter of Louis XI, and married in 1499 Anne of Brittany, widow of Charles VIII, in order to retain the Duchy of Brittany for the crown.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-03", "2186503"
  • 100人以上のイギリスとアメリカの高名な作家たちによる最近の調査では、「戦争と平和」は過去二世紀で最も偉大な作品の一つと見なされていると、明らかにしている。
    A recent survey of over 100 respected British and American authors revealed that 'War and Peace' is considered to be one of the greatest works of the past two centuries.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Donna Welles 【和訳】Yuki Kawase 【License】CC BY 3.0
  • 4月18日、ローマ法王故ヨハネ・パウロ二世の後継者を選出するための特別な会議がバチカン市国で開かれます。
    On April 18th, a special council will be held at the Vatican to choose a successor for the late Pope John Paul II."MB002926", "2419139"
  • 「ホッテントット・ビーナス」の物語は、過去二世紀における西洋とアフリカの女性との関係を象徴している。
    The story of the "Hottentot Venus" is symptomatic of the relationship between the West and African women in the last two centuries.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Abdoulaye Bah 【和訳】Akira Nishikawa 【License】CC BY 3.0
  • あるテレビジャーナリストが、JPLL世代、つまり、「ヨハネ・パウロ二世」世代がJP世代、いわゆる「ジャナス・パリコト」世代に直面している、と言ったが、それは的を射ている。
    A phrase by a TV journalist about the Generation JPII (Pope John Paul II) facing the Generation JP (Janusz Palikot) seemed to hit the point.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Katarzyna Odrozek 【和訳】Nanaho Hanada 【License】CC BY 3.0
  • いわゆる「二世」は絶対に企業での仕事にありつけませんでした。
    The so-called 'Nisei' could never get a job with these corporations.〔【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT196023", "2505835"
  • こうしたわけで、フランス王ルイ十二世は、たちまちミラノを占領したものの、たちまちこれを失ったのです。
    For these reasons Louis the Twelfth, King of France, quickly occupied Milan, and as quickly lost it;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-03", "2300489"
  • ここ数年、南米などの日系二世の日本国籍取得申請が急増した。
    In the last few years applications for naturalization here, from second generation Japanese living in South America etc., have sharply increased.〔【出典】Hiragana Times, 1993年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT077052", "2366341"
  • このような緊張にやり切れない思いを抱いたデヴィッド・ガターソンは、アメリカの日系二世を描いた小説『ヒマラヤ杉に降る雪』の中で、なぜそのような緊張があってはならないのかを説く責任を引き受けた。
    These tensions become tedious when David Guterson takes it upon himself to explain why they shouldn't exist in "Snow Falling on Cedars", a novel about second generation Japanese in America.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148042", "2522954"
  • この切手の発行は、4月2日のローマ法王ヨハネ・パウロ二世の死去を受けて行われました。
    Issuing of the stamps followed the death of Pope John Paul II on April 2nd."MB002945", "2371528"
  • すぐにその正体は明らかになった。日本人を両親に持つ日系二世のアイバ戸栗さんだった。
    Soon after, her identity was exposed -- she was Iva TOGURI, a Japanese-American whose parents were both Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 2006年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT238022", "2454447"
  • そして、その人たちの子どもであるから一世、二世の日本人のはずなのに。
    And their children, first and second generation Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT174024", "2250134"
  • そのほとんどが日本で生まれた二世、または三世の在日の韓国人、中国人です。
    Most of them are second or third generation Koreans or Chinese who were born in Japan."A0000327", "2404995"
  • それから30年にわたり、金二世は、自分の父親のイメージを強固なものにすることに人生をささげました。
    Over the next three decades, the younger Kim dedicated his life to strengthening his father's image."VOA-A246", "2428140"
  • それで、政治実績がある人より、知名度のある二世議員やタレントなどの著名人を候補者に立てます。
    So they select well-known candidates including second generation politicians and "talento" who can attract voters rather than those who have political careers.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT265026", "2450876"
  • それは二世の日系アメリカ人には見られません。
    That's not what's happening with the second-generation Japanese-Americans.
  • だから、候補者も地道に政治活動をしてきた人よりも、タレントや二世議員など浮動票を獲得できる知名度のある人に限られてきます(アメリカでも同様で、有名な俳優のアーノルド・シュワルツェネッガー氏がカリフォルニア州の知事になった)。
    Therefore, candidates are not those who have been engaged in political activities; they are often limited to those well-known 'talented' people or sons of politicians who could gain floating votes (it is the same in the United States where famous actor Arnold SCHWARZENEGGER has become governor of the State of California).〔【出典】Hiragana Times, 2004年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT207026", "2520919"
  • なぜなら、ルイ十二世に城門を開いた者たちは、将来の幸福という希望で欺かれたことを悟り、新しい君主の虐待に我慢できなかったからなのです。
    because those who had opened the gates to him, finding themselves deceived in their hopes of future benefit, would not endure the ill-treatment of the new prince.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-03", "2589762"
  • ほとんどが、日系二世や日系三世だった。
    Most were 'nisei (the second generation)' or 'sansei (the third generation)' Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 1989年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT037032", "2405317"
  • また肉体労働は、第三世界や第二世界国が経済の土台作りをするためにそれらの国々へどんどん流れていく。
    In addition manual jobs are increasingly moving to third, and second world countries, in order to build the groundwork for these developing economies.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171027", "2358706"
  • アイバさんには不運なことに、日系二世という彼女の生い立ちが災いした。
    Unfortunately for Iva, her background as a Japanese led to her misfortune.〔【出典】Hiragana Times, 2006年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT238022", "2547941"
  • エドワード二世が生きているとのうわさが広まった。
    It was put about that Edward II was alive.
  • エドワード二世・王
    【人名】
      Edward II〔英国Plantagenet家。Edward Iの息子。1307-27◆【参考】England Rulers
  • エリザベス二世
    【人名】
      (Queen) Elizabeth II〔英国Windsor家。George VIの娘、1952-◆【参考】England Rulers
  • ジョージ二世・王
    【人名】
      George II〔英国Hanover家。George Iの息子。1683-1760。英国王=1727-60◆【参考】England Rulers
  • ハロルド二世・王
    【人名】
      Harold II〔英国。Saxons and Danes家。Edward the Confessorの義理の兄弟。1066◆【参考】England Rulers
  • バラク・フセイン・オバマ二世
    【人名】
      Barack Hussein Obama II〔米国44代大統領(2009-)。民主党。1961-〕
  • ファッション業界に影響力を与え始めた有名デザイナーの二世たち
    brat-pack〈米〉
  • フジモリ元大統領はペルー政府を1990年から2000年まで率いた、日系二世のペルー人です。
    Fujimori is a second-generation Japanese-Peruvian who led Peru's government from 1990 to 2000."MB003382", "2303134"
  • メアリー二世・王
    【人名】
      Mary II〔英国Stuart家。James IIの娘;William IIIと共同統治。1689-94◆【参考】England Rulers
  • ユリウス二世[13]が選出された日に、彼が私に語ったのは、彼の父親が死んだら起こることはすべて考え、あらゆることに回復策を用意してあったが、実際に父親が死んだときに、まさか自分自身が死にかけるとは、思いもしなかったということでした。
    On the day that Julius the Second(+) was elected, he told me that he had thought of everything that might occur at the death of his father, and had provided a remedy for all, except that he had never anticipated that, when the death did happen, he himself would be on the point to die.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-07", "2421227"
* データの転載は禁じられています。  

1 2