When acts of dispute have occurred, the parties concerned shall immediately so report to the Labor Relations Commission or the prefectural governor (or, as regards mariners covered by the Mariners Act (Act No. 100 of 1947), to the Director of the Local Transport Bureau (including the Director of the Transport Control Division); the same shall apply hereinafter).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
3. A political party or organization which encourages acts of dispute, such as stopping or preventing the normal maintenance or operation of the security facilities of a factory or other workplace.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) In order to maintain their neutrality regarding labor disputes, the Public Employment Security Offices, shall not introduce job seekers to a place of business in which there is a strike or lock-out.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) The job offerer shall notify the relevant Public Employment Security Office when a labor dispute has arisen or has been settled at its workplace.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) Officials shall not strike or engage in delaying tactics or other acts of dispute against the public represented by the National Government as employer, or resort to delaying tactics which reduce the efficiency of government operations, nor shall any persons attempt, or conspire to effect, instigate or incite such illegal acts.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
3 一個の争議行為に関し科する罰金の総額は、十万円を超えることはできない。
(3) The total of fines imposed for one act of dispute shall not exceed one hundred thousand yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
3 労働争議の行われている事業所に求職者を紹介する場合の手続は、職業安定局長が別にこれを定める。
(3) The procedures for introducing a job seeker to a workplace undergoing a labor dispute shall be separately determined by the Director-General of the Employment Security Bureau.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) Until the views on interpretation or implementation have been presented in accordance with the preceding paragraph, neither of the parties concerned shall resort to acts of dispute with regard to the interpretation or implementation of the said mediation proposal; provided, however, that this shall not apply in the case that the period set forth in the preceding paragraph has expired.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) When applying the provisions of paragraph (1) to dissolved juridical persons or to dissolved employers' organizations, workers' unions or organizations, such as strike bodies, which are not juridical persons, those organizations shall be deemed to be as still in existence.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(6) The employment security organization shall not, in providing the guidance set forth in the preceding paragraph, intervene in any labor dispute or become involved in the content of any labor agreement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
この争議のため、今季は今のところ一試合も行われていません。
Because of the disputes, no games have been held so far this season."MB002778", "2264841"
The purpose of this Act are, in conjunction with the Labor Union Act, to promote the fair adjustment of labor relations and to prevent or settle labor disputes and thereby contribute to the maintenance of industrial peace and economic development.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Nothing in this Chapter shall be construed to preclude the settlement of a case by other means of arbitration, other than those prescribed herein, either by mutual agreement of the parties or based on the provisions of a collective agreement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Nothing in this Chapter shall preclude the settlement of a case by means of conciliation other than those provided herein, either by mutual agreement of the parties of labor dispute or in accordance with the provisions of a collective agreement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Nothing in this Chapter shall be construed to preclude the settlement of a case by other means of mediation other than those prescribed herein, either by mutual agreement of the parties or in accordance with the provisions of a collective agreement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Amnesty International's report looks at the human rights violations committed in the context of agrarian disputes, the impact of forced violent evictions and the discrimination suffered by rural workers and indigenous peoples -- present in all aspects of the process.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年3月29日) 〕
アメリカに進出した他の日本企業を悩ませていた労働争議は、ホンダでは一度も起きなかった。
The labor disputes that had caused trouble for other Japanese companies in America never arose at Honda.〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT259014", "2489849"
The row erupted after New Zealand and Australian actors' groups urged their members to boycott the project, claiming producer Peter Jackson was offering non-union contracts with no guaranteed minimum payments."MB004467", "2503723"
The New Zealand government has offered to play a mediating role in a labor dispute that may see production of The Hobbit moved to Europe."MB004467", "2469731"
Special Members for Adjustment may be established in- the Central Labor Relations Commission by the Minister of Health, Labor and Welfare and in Prefectural Labor Relations Commissions by the prefectural governor in order to have them participate in mediation or arbitration of labor disputes carried out by the Labor Relations Commissions.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(ii) In the case where a dispute which is likely to develop into a strike or lockout and the due settlement of which would be precluded by the introduction of a job seeker to such workplace has arisen or has been settled.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
An employer may not make a claim for damages against a labor union or a union member for damages received through a strike or other acts of dispute which are justifiable acts.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When a party concerned in a case involving public welfare undertaking resorts to an act of dispute, the party shall so notify the Labor Relations Commission and the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor at least 10 days prior to the day on which the act of dispute is to be commenced.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The Prime Minister, where he finds that, because the case is related to public welfare undertaking, or is of a large scope or is related to work of a special nature, suspension of the operation thereof arising from an act of dispute would gravely imperil the operation of the national economy or the daily lives of the people, may decide on emergency adjustment, but only when such a risk actually exists.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
労働争議
dispute
industrial dispute
labor difficulties
labor dispute
labor trouble
labor unrest
trade conflict [dispute, friction, tension]
労働争議の調停
arbitration in labor dispute
労働争議は何カ月も続いた。
The labor dispute dragged on for months.
労働争議は政府の仲裁で解決しました。
The labor dispute was settled through government arbitration.
労働争議を解決する
settle a labor dispute
労働委員会による労働争議の仲裁は、仲裁委員三人から成る仲裁委員会を設け、これによつて行ふ。
Arbitration of a labor dispute by the Labor Relations Commission shall be carried out by an arbitration committee, which shall be established consisting of three arbitration committee members.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Mediation of a labor dispute by the Labor Relations Commission shall be carried out by a mediation committee, which shall be established, consisting of one or more mediation committee members representing the employers, one or more mediation committee members representing the workers and one or more mediation committee members representing the public interest.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
In addition to those matters pursuant to the provisions of Articles 5, Article 11, and Article 18, the Labor Relations Commission shall have authority to make examinations, etc., of cases of unfair labor practice and perform conciliation, mediation and arbitration of labor disputes.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
労働組合法第二十条の規定による労働委員会による労働争議の仲裁は、この章の定めるところによる。
Arbitration of a labor disputes by the Labor Relations Commission under the provisions of Article 20 of the Labor Union Act shall be prescribed by the provisions of this Chapter.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕