語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 乗客 該当件数 : 609

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 乗客
    • fare(料金を払っている)
    • passenger
    • pax〈米俗〉〔もともと航空機のパイロットのスラング〕
    • pickup(運ばれる)
    • rider(電車やバスの)
  • 乗客155人全員は冷たい川から救助されました。
    All 155 passengers were later rescued from the icy waters."MB004321", "2239147"
  • 乗客_人のうち_人が死亡
    killing __ of the __ people on board
  • 乗客_名のうちの残りの人たち
    rest of the __ people on board
  • 乗客からの反応やコメントを得る
    get feedback and comments from passengers
  • 乗客がそのような迷惑行為を引き起こしたときは、乗務員がその乗客に口頭で警告をしなければならない。
    When a passenger creates such a nuisance, the crew must give the passenger a verbal warning.〔【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 乗客がそれに気付き、その男を軽蔑のまなざしで見た。しかし、女性は恥ずかしいのかそれには気付かないように本に目を落としていた。
    Passengers noticed his action and stared at him in contempt, but the girl pretended not to notice and read her book as if nothing was the matter.〔【出典】『青い目・黒い目』(ニカス・コペル著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA10-077", "2429299"
  • 乗客がはらはらしていると、その男はますます彼女に身体を押し付けていった。
    Passengers were getting nervous as the man kept pressing his body more and more against her.〔【出典】『青い目・黒い目』(ニカス・コペル著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA10-077", "2429309"
  • 乗客がもう一人増えても、この巨大な獣は全然疲れないはずだった。
    as one traveler the more would not be likely to fatigue the gigantic beast.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD11", "2589326"
  • 乗客がスクリーンを見られるように
    for the passengers to look at the screen
  • 乗客がタラップを降り始めた。
    The passengers began to cross the gang-plank.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUPIN", "2497449"
  • 乗客が乳母車を畳まずに乗ることを認める
    allow passengers with strollers to board without holding things up
  • 乗客が大勢乗っている
    be filled with passengers(乗り物などが)
  • 乗客が快適に過ごせるように設計された薄型シートも備えています。
    It also features slim seats designed for passenger comfort."MB004075", "2371679"
  • 乗客が払った料金は、その多くが朝昼晩の食事や八時に出てくる夜食のために使われていた。
    The best of fare was spread upon the cabin tables at breakfast, lunch, dinner and the eight o'clock supper,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD09", "2475512"
  • 乗客が数人ばかり、グリーク川駅のプラットホームを歩きまわっていた。
    Several passengers had got off at Green River, and were walking up and down the platforms.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD28", "2441827"
  • 乗客が路面電車に乗り込むとまず、アルプス特産のさまざまな前菜が出てきます。
    After boarding the streetcar, passengers are first served a variety of Alpine specialty appetizers."MB002481", "2235781"
  • 乗客が電車を乗り降りするとき、ロープやバーが上がり、道をあけるのだ。
    When passengers get on and off a train, the ropes or bars go up and out of their way.〔【出典】Catch a Wave, 2012年8月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 乗客が高地での酸素不足に対応できるよう、列車の至る所に酸素供給口があります。
    There are oxygen outlets throughout the train to help passengers deal with the lack of oxygen at high altitudes.〔【出典】Catch a Wave, 2009年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 乗客たちが後になってすぐ、トイレに行くのはとても難しいだろう。
    It would be very difficult for the passengers to go to the restroom soon afterwards.〔【出典】『文法・構文・構造別 リスニング完全トレーニング』(著者:石井辰哉)
  • 乗客たちに飲み物を出す
    serve drinks to passengers
  • 乗客たちは、おのおのデッキに立って、この珍しい光景を眺めていた。
    The travelers gazed on this curious spectacle from the platforms.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD26", "2509575"
  • 乗客たちは、後はただ自然によってならされた果てしない平野を延々と下っていけばよい状態となった。
    The travelers had now only to descend to the Atlantic by limitless plains, leveled by nature.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD29", "2509576"
  • 乗客たちは、悲劇的な予想の中に沈み込んでいた。
    The passengers lived in the anxious expectation of a tragedy.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUPIN", "2497454"
  • 乗客たちはすぐに承諾し、そしてデッキに出ていった。
    The passengers granted the request with alacrity, and straightway disappeared on the platform.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD29", "2497453"
  • 乗客たちは出発の3時間前に空港に来るよう求められている。
    The passengers have been requested to be at the airport three hours before departure.
  • 乗客たちは手荷物から目を離さないよう注意されている。
    Passengers are reminded not to leave their luggage unattended.
  • 乗客たちは窓ガラス越しに、この山国の美しい風景を次々に見ることができた。
    and the travelers could observe the picturesque beauties of the mountain region through which they were steaming.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD26", "2587604"
  • 乗客で満員である
    be packed with passengers(電車・バスなどが)
  • 乗客で込み合っている電車
    train packed with passengers
  • 乗客として乗る
    【他動】
      ride(車や列車などに)
    【自動】
      ride(車や列車などに)
  • 乗客と乗員524人が乗っている。
    There are 524 passengers and crew members on board.〔【出典】Catch a Wave, 2008年7月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 乗客と貨物の最大積載量
    payload(航空機の)
  • 乗客なしで走る
    【自動】
      deadhead
  • 乗客なしに
    【副】
      deadhead
  • 乗客にたびたびしぶきがかかったが、彼らはこの状況を冷静に耐えていた。
    The passengers were often bathed in spray, but they submitted to it philosophically.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD21", "2497460"
  • 乗客に犠牲者がでるような状況であれば、凶悪犯の釈放もやむを得ない。
    If it seemed that some of the passengers would be sacrificed, the release of the vicious criminal would be unavoidable.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT112032", "2349305"
  • 乗客に込み合った電車内で携帯電話の電源を切ることを促す
    urge passengers to turn off their cell-phones [cellular phones, mobile-phones] in crowded commuter trains
  • 乗客の1人は「やっと戻って来られた」と安堵した様子で話した。
    One of the passengers said with relief, "I'm back at last."〔【出典】Catch a Wave, 2011年4月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 乗客の3割ほどがマスクをしているのです。
    About 30% of the passengers wear masks.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT269021", "2232003"
  • 乗客のいない
    【形】
      deadhead
  • 乗客のうち、68名がパレスチナ国籍を名乗ったという。
    According to an initial statement made by senior law enforcement official those on board identified themselves as Palestinians.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月28日)
  • 乗客の中には、様々な身分の役人や軍人もたくさん混じっていた。
    Among the passengers was a number of officials and military officers of various grades,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD09", "2245053"
  • 乗客の中にはブダペストのリスト・フェレンツ空港でチェックインしようとして初めて、そのニュースに気が付いた人もいた。
    Some passengers learned the news when they tried to check in at the Budapest Liszt Ferenc Airport.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Marietta Le 【和訳】Takashi Ota 【License】CC BY 3.0
  • 乗客の中には軍人や政府職員が大勢いたし、阿片や藍の取引のために東海岸へ向かう商人たちもいた。
    Among the passengers were a number of officers, Government officials, and opium and indigo merchants, whose business called them to the eastern coast.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD11", "2245054"
  • 乗客の中にルパンがいるんだ!
    Arsene Lupin in our midst!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUPIN", "2254645"
  • 乗客の中に着物の人がいれば、料金が1割引になります。
    If a group of riders includes a person in kimono, the fare is discounted by 10 percent."MB001614", "2348490"
  • 乗客の人命を最優先すべきであって、もし乗客に命の危険があるようなら、凶悪犯の釈放もやむを得ない。
    You should give first priority to the lives of the passengers, and if the passengers' lives seem to be in danger, the release of the criminal is unavoidable.〔【出典】Hiragana Times, 1995年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT108027", "2577896"
  • 乗客の利益となる
    benefit passengers
  • 乗客の多くは負傷していたが、死者はいなかった。
    There were many wounded, but none mortally.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2519829"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9