have had in a while〔最上級を表す語句とともに◆【直訳】一定期間の中で最も ⇒ それに匹敵する程度のものはここしばらくない〕
【形】long-absent
久々の平和
long-absent peace
久々の平和を取り戻す
restore a long-absent peace
久々の豊漁である
have one's first good catch in a while
久々の身ぶり
gesture from the past
久々の骨休め
well-deserved vacation(働きづめの人などの)
久々の骨休めをする
take a well-earned break(十分に働いた後などで)
「もう年だから」で言い訳をして来た人に、久々にカツが入った。
At long last there is a breath of fresh air for all those people who have used "I'm too old" as an excuse.〔【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT068045", "2260582"
「影武者」も「乱」も、黒澤久々の時代劇だった。
Both "Kagemusha" and "Ran" were the Kurosawa's samurai movies after a long absence of him making them.〔【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA04-038", "2267668"
そこで彼は、外務大臣として大統領に同行していたシュワルツェンベルグ氏と(久々に)会った。
There he met Czech Foreign Minister Karel Schwarzenberg, who was accompanying the president on his trip."IC016002", "2517673"
ヤマハの担当者は、「『サイレントギター』は、われわれの久々のヒット商品だ」と言う。
A Yamaha spokesperson says, "The 'Silent Guitar' is our first hit product in quite a while."〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
今月の特集は、久々のひらタイ本音トークです。
This month's feature story is a long-awaited Hiragana Times brass tacks discussion.〔【出典】Hiragana Times, 1996年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT114014", "2535980"
As I told my parents about eating meat at kindergarten my mother said as a joke, "Next time you eat meat save some for me, won't you?"〔【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT137032", "2255025"
日本の芸能界に久々に出たスター」とのこと。
He is the biggest star Japan's showbiz has produced for a long while."〔【出典】Hiragana Times, 2000年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT165038", "2311835"
驚くことにその後すぐ、多くのブログが開設され、Highlanderも久々にブログを書いた。
Amazingly soon after, the bloggers started to come out with Highlander publishing the first post after a long silence.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Fozia Mohamed ◆【和訳】Kyoko Nomori ◆【License】CC BY 3.0 〕