(1) A document or statement that the public prosecutor or the accused has consented for use as evidence may be used as evidence notwithstanding the provisions of Articles 321 to 325 when the court finds it appropriate considering the circumstances in which the document or statement was made.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) No document nor statement of another person made outside of the trial may be used as evidence in lieu of a statement made at the trial, unless as otherwise prescribed in Articles 321 to 328.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) With respect to drafting and/or alteration of provisions concerning items (i) through (iv) of the preceding paragraph, the employer shall obtain the consent of a person representing a majority of the workers living in the dormitory.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph, the period of service in the positions set forth in items 2 to 4 of the said paragraph shall be counted only from the completion of the training as legal apprentice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) The court of second instance may conduct examinations ex officio with regard to the items set forth in the provisions of Article 377 through Article 382 and Article 383, even when these are not covered in the statement of the reasons for appeal to the court of second instance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 第百九十八条第一項但書及び第三項乃至第五項の規定は、前項の場合にこれを準用する。
(2) The proviso of paragraph (1) of Article 198 and paragraphs (3) to (5) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the case set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding two paragraphs, the period of service in the positions set forth in items (3) to (5) of paragraph 1 and in the preceding paragraph shall be counted only from the completion of training as legal apprentice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding two paragraphs, the period of service in the positions set forth in items (2) to (5) of paragraph 1, and in the preceding paragraph shall be counted only from the completion of training as legal apprentice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
3 前項の登記については、第三十四条第二項及び第四項乃至第六項の規定を準用する。
(3) Paragraph (2) and paragraphs (4) through (6) of Article 34 shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
4 第百六十八条第二項乃至第四項及び第六項の規定は、前項の許可状についてこれを準用する。
(4) The provisions of paragraphs (2) to (4) and (6) of Article 168 shall apply mutatis mutandis to the permit set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
8 第一項乃至第六項によつて算定し得ない場合の平均賃金は、厚生労働大臣の定めるところによる。
(8) In the event that the average wage cannot be calculated in accordance with paragraphs (1) through (6), the average wage will be determined in the manner set forth by the Minister of Health, Labour and Welfare.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(vii) With regard to the case, the judge has participated in a ruling, summary order or the decision of the lower court prescribed in item (ii) of Article 266, or in the original judgment of a case which was sent back or transferred pursuant to the provisions of Articles 398 to 400, 412, or 413, or in the examination of evidence which formed the basis of such decisions; provided, however, that this shall not apply when he/she participated as a delegated judge.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(iii) The grounds for appeal to the court of second instance in the statement of the reasons for appeal clearly do not apply to the items set forth in the provisions of Article 377 through Article 382 and Article 383.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
四 刑法第七十七条 乃至第七十九条 の罪に係る訴訟の第一審
(iv) Litigation in the first instance pertaining to any of the crimes set forth in Articles 77 to 79 of the Criminal Code.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
An attorney shall not undertake any cases referred by a person who is in violation of any of the provisions of Articles 72 to 74 (inclusive), or allow such a person to utilize his/her name.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
An appeal to the court of second instance can be filed only when the reason for the appeal is the existence of at least one of the grounds set forth in the provisions of Articles 377 through Article 382, and Article 383.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When there are grounds as in the items set forth in the provisions of Article 377 through Article 382 and Article 383, the court shall, on a judgment, reverse the judgment made by the court of first instance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When there are no grounds as in the items set forth in the provisions of Article 377 through Article 382 and Article 383, the court shall dismiss said appeal by a judgment.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the documents admissible pursuant to the provisions of Article 321 to 323 or Article 326 are part of the investigation records, the public prosecutor shall, insofar as possible have them separated from the other records, and request examination.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A document or a statement, which cannot be used as evidence pursuant to the provisions of Articles 321 to 324 may be used to challenge the probative value of the statement of the accused, the witness or other persons at the trial or in the trial preparation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When a person who can appeal pursuant to the provisions of Article 351 through Article 355 was unable to appeal due to grounds not attributable to him/her or his/her representative, he/she can request the deciding court to restore the right to appeal during the period of time in which an appeal could have been filed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The provisions of Article 353, Article 355 through Article 357, Article 359, Article 360, and Article 361 through Article 365 shall apply mutatis mutandis to a request for a formal trial and its withdrawal.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
第二十七条乃至第三十一条の規定は、家庭裁判所にこれを準用する。
The provisions of Articles 27 to 31 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Family Court.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The provisions of Articles 296, 297, 300 to 302, and 304 to the preceding Article shall not apply to cases in which the ruling prescribed in Article 291-2 has been made, and the evidence may be examined by an appropriate method at the trial.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Add, immediately after "Articles 193 to 196 of the Penal Code" in the provisions of paragraph (1) of Article 262, the words "or Article 45 of the Subversive Activities Prevention Act (Act No. 240 of 1952)."〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A judge may, upon the request of a public prosecutor, further extend the period extended pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article with regard to cases involving crimes provided for in Part II, Chapters II to IV or VIII of the Penal Code. The total period of such extensions shall not exceed five days.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The presiding judge may, in a case requiring urgency, take the measures prescribed in Articles 57 to 62, Articles 65 and 66 and the preceding Article, or commission such measures to the judge of a collegiate panel.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕