語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 主席 該当件数 : 83

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 主席
    • presidency holder
    • top(地位などの)
  • 主席が退場してすぐ、連戦主席代行は記者会見で、当面する数カ月は党の再建に全力を挙げると記者団に語りました。
    Shortly after the president's departure, acting party chairman Lien Chan told reporters at a news conference his main mission in coming months would be to try to rehabilitate the party."VOA-0006", "2446429"
  • 主席
    【形】
      principal(役職などが)
  • 主席アナリスト
    principal analyst
  • 主席エコノミストは、市場が活力を失ったと言っている。
    The chief economist says the market has run out of steam.
  • 主席エンジニア
    principal engineer
  • 主席一等航海士
    chief officer
  • 主席代行
    acting party chairman
  • 主席判事
    senior judge
  • 主席判事は、2社の商売が全く異なるので裁判所はこの訴訟を却下したのだと説明しました。
    The head judge explained the court had dismissed the case as the two businesses are completely different."MB004379", "2487865"
  • 主席卵胞
    dominant follicle《医》
  • 主席司祭
    • archpriest
    • provost《キリスト教》(司教座教会の)
  • 主席大臣
    vizier《古エジプト》〔高官の中で、Vizierだけがファラオに返答できた。新王国時代(New Kingdom)には2人のVizierが設けられた(それぞれ上、下エジプトを管理)。〕
  • 主席専用機
    presidential jet
  • 主席弁護士
    lead attorney
  • 主席情報官
    Chief Information Officer〔【略】CIO◆1996年から米国の連邦政府の各部局に置かれたポジション〕
  • 主席治安判事
    custos rotulorum
  • 主席法律顧問
    chief counsel
  • 主席研究員
    • chief researcher
    • laboratory manager
    • principal researcher
  • 主席経済顧問
    chief economic advisor
  • 1949年のこの日、毛沢東共産党主席が中華人民共和国を建国しました。
    On this day in 1949, Communist Party leader Mao Tse-tung founded the People's Republic of China."MB003357", "2422277"
  • 1949年のこの日、毛沢東共産党主席が北京で中華人民共和国の建国を宣言しました。
    On this day in 1949, Communist Party leader Mao Tse-Tung declared the foundation of the People's Republic of China in Beijing."MB000639", "2422276"
  • 2007年4月10日、グエン・ミン・チエット国家主席は、APECのレー・コン・フン議長が「活発で、開かれていて、安全な国というポジティブなイメージを作り上げた」という言葉でAPECフォーラムの成功を讃えた。
    On 10 April 2007, President Nguyen Minh Triet applauded the success of the APEC forum, which in the words of the APEC Chairman Le Cong Phung "has created a positive image of an active, open and safe country."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月24日)
  • 99年にドミートリ・キタエンコを主席指揮者に迎え、ますますファンを増やしている。
    With Dmitry Kitaenko as chief conductor since 1999, fans are increasing more and more.〔【出典】Hiragana Times, 2002年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT188036", "2569476"
  • Q1. 食料不足と核開発疑惑がささやかれる北朝鮮の主席は?
    Q1. Who is the leader of North Korea, the country suffering from a food shortage and suspected of producing nuclear weapons?〔【出典】Hiragana Times, 1999年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT153028", "2435089"
  • 「(胡錦濤)主席と私は、人権や政治の自由について、常に話し合いを持って来ましたし、彼は私の立場を知っています。
    "The President and I have constantly had discussions about human rights and political freedom, he knows my position.〔【訳注】この1文は、スクリプトにあるのみで、音声ファイルには収録されていない。〕"VOA-0497", "2177305"
  • 「権利としての中絶に賛成するのではなく、女性が強姦その他の重大な人権侵害の結果として起こるあらゆることに対処する際、恐怖、脅威、抑圧から自由である権利を擁護するのがアムネスティの立場である」ケイト・ギルモア主席事務次長は説明した。
    "Amnesty International's position is not for abortion as a right but for women's human rights to be free of fear, threat and coercion as they manage all consequences of rape and other grave human rights violations," clarified Kate Gilmore.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月14日)
  • この殺人の後、オリヴェッテロは馬に乗って、町中を駆けめぐり、主席政務官を宮殿に閉じ込め、それで人々は恐怖のあまり彼に服従せざるをえず、彼を君主とする政府を作るしかなかったのです。
    After these murders Oliverotto, mounted on horseback, rode up and down the town and besieged the chief magistrate in the palace, so that in fear the people were forced to obey him, and to form a government, of which he made himself the prince.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-08", "2237825"
  • これは温家宝首相ならびに胡錦濤主席が発表した、救援活動に対する『全面的努力』に矛盾する処置であるように思われる。だが、これは単に2008年に起きた四川大地震を思い起こさせるような兆候を示している、というだけではないのだ。青海省の吉狄馬加(Jidi Majia)副省長が世論に対して、より強力で『適切な』指導を行うことを発表して間もなく、ツイッターやその他のミニブログで活動するジャーナリストたちが、省外のメディアは地域内への出入りもしくはインタビューを行うことが禁じられ、地震に関するニュースが報道管制下におかれていることを報道し始めたのである。
    While this seems to contradict a call for "all-out efforts" put out by both Wen Jiabao and Hu Jintao, it's not the only sign that harkens back to the 2008 Sichuan earthquake; not long after Qinghai Vice Governor Jidi Majia put out a call for stronger "proper" guidance of public opinion, journalists on Twitter and other microblogs began reporting that a blackout had been issued regarding news of the quake barring out-of-province media from entering the area or conducting interviews.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】John Kennedy 【和訳】Kenji Kunimasa 【License】CC BY 3.0
  • さらに北朝鮮の国家元首、金日成主席は、まるで宮殿のように大きな家を建ててシアヌーク殿下が北朝鮮で暮らせるように迎え入れてくれたのです。
    Then Kim Il Sung, the head of the state of North Korea, invited Samdech Sihanouk to live in North Korea by building a large palatial residence for him.〔【出典】『幸運の法則』(トゥロン・メアリー著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA12-114", "2513389"
  • さらに外国人オブザーバーとして、デービッド・トリンブル元北アイルランド第一首相と、ケン・ワトキン元カナダ統合軍主席法務官が委員会の聴聞会に参加し、結果を承認する。
    Two international observers, David Trimble, former First Minister of Northern Ireland, and Ken Watkin, former head of Canada's military judiciary, participated in the Commission's hearings and concurred with its findings.〔【出典】アムネスティ・インターナショナル声明(2011年1月28日)
  • しかしその直後に強制的に撤回させられ、こうして意気消沈させられ、17世紀まで休眠していたのでしたが、17世紀にはホッブスやマルメスベリーの同時代人で友人であり、ディーニュの正統なカトリックの主席司祭であったガッサンディによって復活したのです。
    But retraction by compulsion immediately followed, and, thus discouraged, it slumbered till the seventeenth century, when it was revived by a contemporary and friend of Hobbes and Malmesbury, the orthodox Catholic provost of Digne, Gassendi.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA17", "2273040"
  • そして、2008年5月には胡錦濤中国国家主席が来日し、冷え切っていた日中関係は修復へ向かいつつある。
    Then, Chinese president HU Jintao visited Japan in May 2008, and the cold Japan-Chinese relationship seemed to improve.〔【出典】Hiragana Times, 2008年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT263010", "2514926"
  • その発言は、主席顧問を中東に派遣するという彼の方針と一致していた。
    The statement was of a [one] piece with his willingness to send his chief advisor to the Middle East.
  • その結果、胡錦涛氏が国家主席として江沢民氏の後継者に選ばれ、温家宝氏が朱鎔基氏に代わって首相となりました。
    As a result, Hu Jintao succeeded Jiang Zemin as state president, and Wen Jiabao replaced Zhu Rongji as premier."MB001408", "2255687"
  • アムネスティが策定する方針は、例えば、敵に強姦され妊娠したために仲間の村人たちから辛い仕打ちを受け続けているダルフールの強姦被害者のような人々と連帯するという、人権運動としての責務を反映している」。ケイト・ギルモア主席事務次長はそのように述べた。
    Our policy reflects our obligation of solidarity as a human rights movement with, for example, the rape survivor in Darfur who, because she is left pregnant as a result of the enemy, is further ostracised by her community," said Kate Gilmore.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月14日)
  • アメリカのジョージ・ブッシュ大統領も(開会式に)出席する予定で、彼は、人権問題に関する自分の懸念は、中国の胡錦濤主席に直接伝えている、と言っています。
    U.S. President George Bush is also planning to attend and says he communicates his concerns about human rights directly to China's President Hu Jintao."VOA-0497", "2546823"
  • オバマ政権の中国政府との話し合いは、1月に中国の胡錦濤国家主席がホワイトハウスを訪問する時に続けられます。
    The Obama administration's discussions with Beijing will continue in January when Chinese President Hu Jintao visits the White House."VOA-A190", "2469861"
  • クリントン大統領は、台湾との高まる緊張のため中国が軍事訓練を開始したという報道に関して話し合うため、江沢民・中国国家主席へ電話をしました。
    President Clinton has telephoned Chinese president Jiang Zemin to discuss reports that China has begun military training because of increased tensions with Taiwan."VOA-E076", "2433566"
  • シアヌーク殿下は1965年、バンドンの非同盟国会議で、中国の周恩来首相の計らいによって金日成主席を紹介されていました。
    Samdech Sihanouk had been introduced to Kim Il Sung in 1965 by the prime minister of China, Zhu En Lai, at the Bangdung Non-Aligned Meeting.〔【出典】『幸運の法則』(トゥロン・メアリー著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA12-114", "2439793"
  • スポークスマンは、クリントン氏が江沢民国家主席に台湾との(見解の)相違を平和的に解決するよう求めた、と述べました。
    He said Mr. Clinton asked President Jiang to peacefully settle differences with Taiwan."VOA-E076", "2313599"
  • ベジャールバレエ団の主席ダンサー、ジル・ロマンをスポットライトが明るく照らす中で、ロマン氏が目指すのは観客席に感動を送ることだ。
    Just as the spotlight beams brightly on Bejart Ballet Lumiere's lead dancer, Gil Roman, Roman also aims to beam an emotion onto his audiences.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189007", "2390269"
  • マンデラ氏は、水曜日、中国に到着し、江沢民国家主席と短い会見をしました。
    Mr. Mandela arrived in China Wednesday and met briefly with President Jiang Zemin."VOA-E065", "2406250"
  • 一方で胡国家主席が、人権向上のために中国は一層努力しなければならないと(米国に)譲歩したことが大きく報じられました。
    For his part, President Hu made headlines when he conceded China must do more to advance human rights."MB004641", "2298996"
  • 上級主席エンジニア
    senior principal engineer
  • 上級主席研究員
    senior principal researcher
  • 下院議長が今週会談した中国の指導者の中には、胡錦濤国家主席と温家宝首相がいました。
    The Chinese leaders she met with this week included President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao."VOA-T058", "2464964"
  • 中国の江沢民国家主席は今回の決定をたたえ、万国博覧会は中国の近代化に拍車を掛けるであろうと述べました。
    Chinese president Jiang Zemin praised the move, saying the World's Fair would speed up China's modernization drive."VOA-0200", "2279700"
  • 中国の江沢民国家主席は打ち上げに立ち会い、そこにいた科学者や技術者に祝辞を述べました。
    Chinese president Jiang Zemin witnessed the event, congratulating scientists and technicians there."VOA-0202", "2279701"
  • 中国の胡錦濤主席は月曜日(5月12日)、「大規模な地震」に「被災した人々のためにできることはすべてするように」と指示を出しました。
    Chinese President Hu Jintao led the charge Monday, ordering "all-out efforts to help those affected" by the "major earthquake.""VOA-A153", "2279574"
* データの転載は禁じられています。  

1 2