(1) In a case prescribed for in paragraph (1) of Article 25, the subject person may be placed under probation through the period of suspended execution of the sentence; and in a case prescribed for in paragraph (2) of Article 25, the subject person shall be placed under probation through the period of suspended execution of the sentence.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation; provided, however, that, from Article 1, the provisions adding an additional Article after Article 265-42 of the Insurance Business Act and the provisions revising Article 275 and Article 317-2 and the provisions of Article 19 of the Supplementary Provisions shall come into effect as from April 1, 2001.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
This Act shall come into effect as from the date to be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation; provided, however, that the provision adding an Article after Article 265-42 of the Insurance Business Act and revising Articles 275 and 317-2 of that Act in Article 1, and the provision of Article 19 of the Supplementary Provisions shall come into effect as from 1 April 2001.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
子どもたちを一日中保育所に預けておくのはあんまりだと思ったんです。
It seemed unfair to put them in a daycare center all day."TELL0011", "2379133"