語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 不面目 該当件数 : 16
* データの転載は禁じられています。  
  • 不面目
    • discredit
    • disgracefulness
    • egg on one's face
    • humiliation
    • jam all over one's face
    • jam on one's face
    • obloquy
    • public embarrassment
    • reproach
  • 不面目
    【形】
    1. disgraceful
    2. humiliating〔動詞humiliate(屈辱を与える、恥をかかせる)の形容詞形で、特に「公の場で自尊心を傷つけられる」というニュアンスを持つ言葉。embarrassing(当惑させるような、ばつの悪い)にも同じようなニュアンスはあるが、humiliatingほど深刻ではない状況で使う。〕
    3. ignominious
    4. scandalous
    5. shoddy
  • 不面目な行為
    opprobrious conduct
  • 不面目
    【副】
      humiliatingly
  • 不面目の印
    black eye
  • 不面目を被らせる
    bring reproach on [upon]
  • 不面目を被る
    bring reproach on [upon] oneself
  • 不面目極まりない
    stunningly shameful
  • これは不面目な行ないだが、アキレウスは友の死の悲しみと怒りで常軌を逸していたのだ。
    This was a deed of shame, for Achilles was mad with sorrow and anger for the death of his friend.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-08", "2538207"
  • これまでのところ中国は、外交上の大きな不面目を回避しています。
    So far, China has avoided any major diplomatic embarrassments."VOA-0497", "2449769"
  • しかし、そのためのほかの手段をすべて無視して、この方策というのはきわめて不面目です。
    but it is very bad to have neglected all other expedients for that,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-24", "2590570"
  • 事実上不面目な形で
    in virtual disgrace
  • 今やパリスが恐がらせることもなくなったにもかかわらず、ヘレネーがあまりに美しいためか、それとも彼女を残酷な死刑に処すかも知れないギリシア軍に引き渡すのが不面目と思ったためか、町の人々はヘレネーを手放そうとはしなかった。
    Now Paris could not terrify them, yet for all that the men of the town would not part with Helen, whether because she was so beautiful, or because they thought it dishonourable to yield her to the Greeks, who might put her to a cruel death.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-13", "2414770"
  • 敗北を不面目ながら認める
    accept the humiliation of defeat
  • 滞納している税金を払う余裕が一番ある人ほど、名前を挙げられるという不面目を被るのに耐えられない場合が多いのです。
    Often people who can most afford to pay their back tax can least afford the embarrassment of naming names.
  • 非武装がもたらす害悪はいろいろあるなかでも、それが原因で見下されるようになり、これは、後に見るように、君主がそれから我が身を守るべき不面目の一つなのです。
    For among other evils which being unarmed brings you, it causes you to be despised, and this is one of those ignominies against which a prince ought to guard himself, as is shown later on.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-14", "2298119"