Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-07", "2520965"
家来が主君や体制に不忠を働きながらも、なおかつ同情すべき点がある場合に切腹が命じられた。
In situations where official servants had been unfaithful to their lords or establishment but still exhibited something that deserved honor, they were ordered to commit hara-kiri.〔【出典】Hiragana Times, 2007年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT250018", "2363884"