then a third above these, then a fourth, until a human monument reaching to the very cornices of the theatre soon arose on top of the noses.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD23", "2598332"
上から四段目あるいは(同じことだが)下から三段目の中に入っているものをそっくり出してくれ。
and to draw out, with all its contents as they stand, the fourth drawer from the top or (which is the same thing) the third from the bottom.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE09", "2588235"
下から、序の口、序二段、三段目、幕下、十両、幕内となっている。
From the bottom, they are jonokuni, jonidan, sandanme, makushita, juuryo and makuuchi.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT129068", "2302658"
In ascending order, wrestlers are classified as Jonokuchi, Jonidan, Sandanme, Makushita, Juryo, Makuuchi (Maegashira,) Komusubi, Sekiwake, Oozeki and Yokozuna.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT112019", "2360006"
着るものの違いは、序ノ口・序二段は下駄しか履けませんが、三段目になると雪駄が履けます。
As for the difference in attire, Jonokuchi and Jonidan can only wear Geta, but when you become Sandanme, you can wear setta.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT112017", "2256630"