語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 三時 該当件数 : 38
* データの転載は禁じられています。  
  • 三時にならないうちから、広い小屋は見物人でごった返していた。
    Before three o'clock the large shed was crowded with spectators,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD23", "2265920"
  • 三時に遅れることなく、私はベイカー街に着いた。
    At three o'clock precisely I was at Baker Street,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2262951"
  • 三時代法
    three-age system
  • 三時十分すぎに、タンカディア号は帆と英国旗を掲げた。
    The sails and the English flag were hoisted at ten minutes past three.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD20", "2503845"
  • 三時四十五分までタイムズを読みつづけた。
    The reading of this paper absorbed Phileas Fogg until a quarter before four,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD03", "2501709"
  • 三時四十分の汽車があるが、我々はベーカー街に行って、夕食でも食べるとしようか、――」
    Three-forty is our train, and I fancy we should be back in Baker Street for dinner."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI03", "2541083"
  • 三時間の後に兵士たちが彼を見つけたとき、彼は腕に顔を乗せて身を横たえ、彼の黒髪は太陽に炙られ熱を放っていた。
    When the soldiers found him, three hours later, he was lying with his face over his arm, his black hair giving off heat under the sun.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS03", "2564093"
  • 三時間も説明したのに。
    For three hours he had explained,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR3", "2300741"
  • 三時間後、夢の中でもある固定観念にとりつかれたこのかわいそうな従者は目を覚まし、麻薬による酔いと戦っていた。
    Three hours later, pursued even in his dreams by a fixed idea, the poor fellow awoke, and struggled against the stupefying influence of the narcotic.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD22", "2540912"
  • 三時間起きていると、二時間昼寝をしなければならなくなったのです。
    Every three hours I required a two hour nap.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT083032", "2293487"
  • (ロ) 満十七歳の者については、摂氏三十四度をこえる場所では作業させないこととし、摂氏二十四度をこえ摂氏二十九度以下の場所で作業させるときは作業時間の合計が一日につき三時間、摂氏二十九度をこえる場所で作業させるときは作業時間の合計が一日につき二時間をこえないこと。
    (b) Those aged 17 shall not engage in work in places where the temperature exceeds 34 degree Celsius. When they must engage in work in places where the temperature exceeds 24 degree Celsius and reaches 29 degree Celsius the total working hour shall not exceed three hours a day and two hours a day when they engage gage in operations in places where the temperature exceeds 29 degree Celsius.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 上欄の業務のうち、坑内における作業にあつては、職業訓練開始後一年を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について三時間をこえないこと。
    2. Trainees shall not be assigned to these types of work in belowground places until passage of one year after start of vocational training. They shall not engage in these operations for a period of two hours a day if they have been in training less than two years or three hours a day in the case of other trainees.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 上欄の業務のうち、百フオーン以上の騒音にさらされるものにあつては、職業訓練開始後一年を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について三時間をこえないこと。
    2. Trainees shall not be assigned to these types of work which expose them to noise 100 phons or more until passage of one year after start of vocational training. They shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than two years, or three hours a day in the case of other trainees.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 上欄の業務のうち、じん肺法施行規則(昭和三十五年労働省令第六号)第一条に規定する粉じん作業に該当する作業であつて、前項に該当するもの以外のものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について一時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について三時間をこえないこと。
    3. These types of work which are dust work prescribed by Article I of the Ordinance for Enforcement of the Pneumoconiosis Law (Ordinance No. 6 of the Ministry of Labour, 1960) and those other than prescribed by the preceding paragraph: trainees shall not engage in these operations for a period of one hour a day if they have been in training less than one year, two hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or three hours a day in the case of other trainees.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 上欄の業務のうち、坑外におけるさく岩機又はびよう打機を使用するものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について三時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。
    3. These types of work done outside belowground workplaces operating rock drills or rivetter; trainees shall not engage for a period exceeding two hours a day if they have been in training for less than one year, three hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 上欄の業務のうち、前二項に該当するもの以外のものにあつては当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について三時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。
    4. These types of work other than those prescribed by preceding two paragraphs trainees shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than one year, three hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 拘束衣の使用の期間は、三時間とする。ただし、刑事施設の長は、特に継続の必要があると認めるときは、通じて十二時間を超えない範囲内で、三時間ごとにその期間を更新することができる。
    (4) The period of use of a restraint suit shall be three hours. However, the warden of the penal institution may, if he/she finds that there is a special necessity to continue the use, renew the period every three hours but not exceeding twelve hours in aggregate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 拘束衣及び防声具の使用の期間は、三時間とする。ただし、拘束衣の使用については、留置業務管理者は、特に継続の必要があると認めるときは、通じて十二時間を超えない範囲内で、三時間ごとにその期間を更新することができる。
    (5) The respective periods of use of a restraint suit and gag shall be three hours. However, with respect to the use of the restraint suit, the detention services manager may, if he/she finds that there is a special necessity to continue the use, renew the period every three hours but not exceeding twelve hours in aggregate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6(イ) 満十六歳の者については、摂氏三十度をこえる場所では作業させないこととし、摂氏二十度をこえ摂氏二十五度以下の場所で作業させるときは作業時間の合計が一日につき三時間、摂氏二十五度をこえる場所で作業させるときは作業時間の合計が一日につき二時間をこえないこと。
    6(a) Those aged 16 shall not engage in work in places where the temperature exceeds 30 degree Celsius. When they must engage in work in places where the temperature exceeds 20 degree Celsius and reaches 25 degree Celsius the total working hour shall not exceed three hours a day and two hours a day when they engage in work in places where the temperature exceeds 25 degree Celsius.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ――あの夜、二時か三時の君のいつもの時間だったな?」
    between two and three . . . your usual hour . . .?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR3", "2589872"
  • ――犯罪は今朝の三時に行われたばかりなのですが、
    the crime was only committed at three this morning.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI02", "2597717"
  • 「しかし叔母さんたちはここにいるうちの奥さんが身支度するのに延々三時間もかかるのを忘れてるよ。」
    "but they forget that my wife here takes three mortal hours to dress herself."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD01", "2185005"
  • 「二、三時間もすれば夜明けになりますし、それに―」
    "In a few hours it will be daylight, and -"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD13", "2170160"
  • 「明日の午後三時に訪ねてくれると、これ幸いなり。
    "If you will be good enough to call to-morrow afternoon at three o'clock〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND1", "2169971"
  • いまそれは、ほぼ三時半になっていました!
    now it was nearly half-past three!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM03", "2595358"
  • それは寒い秋の日和だったが、寒さにもかかわらず彼らは公園の道を三時間近く行ったり来たり歩き回った。
    It was cold autumn weather but in spite of the cold they wandered up and down the roads of the Park for nearly three hours.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PAINF", "2381026"
  • ちょうど三時だった。
    It was now three o'clock;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD20", "2381772"
  • バタルカー団長によって派手に宣伝された舞台は三時に始まることになっていた。
    The performance, so noisily announced by the Honorable Mr. Batulcar, was to commence at three o'clock,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD23", "2497834"
  • バッファローの行進は三時間たっても終わらなかった。
    The procession of buffaloes lasted three full hours,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD26", "2499903"
  • パスパルトゥーは時計を見て、今は午前三時だと答えた。
    to which, on consulting his watch, he replied that it was three in the morning.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD11", "2599139"
  • フィリアス・フォッグは三時間ドックを歩きまわった。
    For three hours Phileas Fogg wandered about the docks,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD20", "2300740"
  • ベン・ガンは、シルバーが二、三時間前に伴舟で逃げ出したのを見て見ぬふりをしたのだった。
    The maroon had connived at his escape in a shore boat some hours ago,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN34", "2491831"
  • 僕たちは、やつはなんて腰抜けだろうと言ったり、三時にライアン氏からいくつ食らうか当てっこをしたりしてレオ・ディロンに報復した。
    We revenged ourselves on Leo Dillon by saying what a funk he was and guessing how many he would get at three o'clock from Mr. Ryan.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ENCOU", "2554332"
  • 暁(あ)け方の三時に起きて来て、私に立ち退くように説得するために、金を持って来ました。
    She came down and brought money with her, trying to bribe me to go.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI03", "2442492"
  • 本日三時頃、問題の校正刷りが印刷屋から届きまして。
    "To-day, about three o'clock, the proofs of this paper arrived from the printers.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2180349"
  • 次に掲げる滑空を含む単独操縦による三時間以上の滑空を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、曳航による十五回以上の単独操縦による滑空を行つたこと。
    A person must complete at least three hours of solo glide including the following glide. However, if a person has the skill certificate for an aeroplane pilot, at least 15 times of solo glide with towing must be completed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 毎日三時間、霰は城の屋根を がたがたいわせ、とうとう屋根をふいたスレートをほとんど壊してしまいました。それから霰は出来る限りの速さで庭のまわりをぐるぐる走りまわりました。
    Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SELFI", "2293272"
  • 街の時計は方々で今し方三時を打ったばかりだのに、もうすっかり暗くなっていた。
    The city clocks had only just gone three, but it was quite dark already〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2477713"