In order to ensure a good dream, some people place pictures of the ship of the Seven Gods of Good Fortune carrying a treasure or of a baku, an imaginary animal believed to eat bad dreams, under their pillows."A0000251", "2362520"
今日でも、新年には多くの人が、七福神を祀った神社や寺に詣でます。
Even today, during the New Year's season, many people visit shrines and temples which house shichifukujin statues."A0000285", "2292829"
江戸時代には、枕の下に七福神の絵を敷いて寝ることが流行りました。
In the Edo period, it was popular for people to sleep with pictures of the Seven Gods of Good Luck under their pillows."MB002253", "2364636"
江戸時代に始まった新年の習慣が、この7人の神様を訪ねて七つの寺社を回る七福神めぐりです。
A New Year's custom, which started in the Edo period, is to visit seven temples to see these seven Gods.〔【出典】Hiragana Times, 1989年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT028005", "2223913"