語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 一頭 該当件数 : 38
* データの転載は禁じられています。  
  • 一頭のライオンに率いられた牡鹿の群は、一頭の牡鹿に率いられたライオンの群よりも恐ろしい。/軍隊を率いる大将の能力は、軍隊の力そのものよりも遥かに重要である。
    An army of stags led by a lion would be more formidable than one of lions led by a stag.〔ことわざ〕
  • 一頭の羊が溝を飛び越えれば、皆がこれに従う。
    If one sheep leap o'er the dyke, all the rest will follow.〔ことわざ〕
  • 一頭の馬
    a head of horse
  • 一頭三体の
    • tricorporal
    • tricorporate
  • 一頭地を抜く
    • stand head and shoulders
    • stand unrivaled
  • 一頭立て4座席馬車
    carryall
  • 一頭立ての
    【形】
      one-horse
  • 一頭立て二人乗り馬車
    hansom
  • 一頭立て二輪馬車
    dogcart
  • 一頭立て無蓋馬車
    cariole(小型の)
  • 一頭立て馬車
    • buggy(小型の)〔米では4輪、英では2輪馬車を指すことが多い。〕
    • fly〈英古〉(賃貸用)
  • 5月4日、一頭のアゴヒゲアザラシが埼玉県の荒川に現れました。
    On May 4th, a bearded seal appeared in the Arakawa River in Saitama Prefecture."MB001556", "2420002"
  • 「あなたはいつも、何でもよく考えてるのね。うちには羊一頭にちょうど十分なだけの草地がある。羊のミルクにチーズ、ウールのジャケット、それに靴下も!雌牛じゃこうはいかないわ。あなたって何もかも考えに入れてるのね!」
    "You always think of everything. We have just enough grazing land for a sheep. Sheep's milk and cheese, woolen jackets, and stockings! The cow couldn't give us these. You think of everything!""TANPEN01", "2183947"
  • 「タロ?」と呼んだとき、一頭がしっぽを振り、「おまえはジロ?」と呼ぶと、もう一頭が前足を上げました。
    When he called "Taro?" one of the dogs wagged its tail, then he said "You are Jiro?" and the other dog raised its front paws.〔【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT289026", "2562173"
  • されど、そのかわりには、鱗(うろこ)生えて巨(おお)いなる姿の一頭の竜(りゅう)、炎の舌を吐きつつ、白銀(しろがね)の床しきたる黄金の宮殿の前にぞ蹲(うずくま)りてまもりける。
    but, in the stead thereof, a dragon of a scaly and prodigious demeanor, and of a fiery tongue, which sate in guard before a palace of gold, with a floor of silver ;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL3", "2591420"
  • しかし、ネール首相は、子どもたちの熱意に心を打たれ、インドの最も賢い一頭を送ると約束してくれました。
    However, Prime Minister Nehru was so impressed by the children's passion, that he promised them one of India's cleverest elephants.〔【出典】Hiragana Times, 2010年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT288026", "2324377"
  • そこでこの老婆は東の邪悪な魔女のところへ出かけて、結婚をじゃましてくれたらヒツジ二頭とウシ一頭をあげると約束したんです。
    So the old woman went to the Wicked Witch of the East, and promised her two sheep and a cow if she would prevent the marriage.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-05", "2450704"
  • そして、自分の好きな時に一頭一頭食味した。
    and feasted on them one by one at his own leisure.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-220", "2585200"
  • たった一頭の牛
    single head of cattle
  • でも、自分たちのほうがライオンより大きいのを見たのと、自分たちは二頭いてライオンは一頭だけなのに気がついたのとで、カリダたちはまた向かってきます。
    But, seeing they were bigger than the Lion, and remembering that there were two of them and only one of him, the Kalidahs again rushed forward,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-07", "2276188"
  • なかでも姫路城は、14世紀中頃につくられ、その後次第に拡張され、その規模の雄大さ、純白の天守閣の美しさなどで、一頭地を抜いている。
    Himeji Castle was built in the middle of the fourteenth century and gradually enlarged until now it is unrivaled for its size as well as for the beauty of its pure white tower."NIPO-352", "2320129"
  • また父は、インド産の動物が好きで、現地からよく動物を買い入れております。現にただいまも、屋敷には豹が一頭とヒヒが一頭、いずれも放し飼いになっておりまして、いっそう村人を怖がらせる原因にもなっております。
    He has a passion also for Indian animals, which are sent over to him by a correspondent, and he has at this moment a cheetah and a baboon, which wander freely over his grounds and are feared by the villagers almost as much as their master.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2310722"
  • われらは鶉(うずら)を猟(あさ)らんがために、手に手に散弾銃をたずさえて、ただ一頭の犬をひけり。
    We were looking for quail, each with a shotgun, but we had only one dog.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2555115"
  • われわれは二輪一頭の馬車に飛び込み、馬を回れ右させた。そのあと、ホームズが打ち鞭をピシャリと当てて、馬車に道をひたすら逆走させる。
    We had sprung into the dog-cart, and Holmes, after turning the horse, gave it a sharp cut with the whip, and we flew back along the road.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2553035"
  • オーランドゥがなおも近づくと、一頭の雌ライオンがその男にねらいを定めてしゃがんでいた。
    Orlando went nearer, and then he discovered a lioness lie crouching,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2426490"
  • ブタは一頭ずつ脊髄を切って殺され、死骸は次のブタが運び込まれる前に片付けられた。
    Each pig was pithed and the carcass removed before the next one was brought in.
  • ライオンは、牡ウシが、一頭ずつばらばらに草を食んでいるところを、苦もなく襲いかかった。
    he attacked them without fear as they fed alone,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-220", "2593212"
  • 二人が一頭の馬に乗るならば一人は後ろに乗らなければならない。/両雄並び立たず。
    If two men ride upon a horse, one must ride behind.〔ことわざ〕
  • 傷跡のある羊が一頭でもいれば、群全体の値段が下がってしまう。
    One scabbed sheep will mar a whole flock.〔ことわざ〕
  • 全国の牛を一頭一頭検査しています。
    They inspect individually every cow in this country one-by-one.〔【出典】Hiragana Times, 2002年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT184030", "2526461"
  • 大使は当時、外交官であり趣味として歌を歌っていたが、合唱団の中では一頭地を抜く存在だった。
    At the time, Mr. Leonard Edwards was a diplomat and sang as a hobby, but he was an outstanding member of this choral group.〔【出典】Hiragana Times, 1999年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT156016", "2262632"
  • 大観衆の目は一頭の馬--ハイセイコーに注がれる。地方競馬(大井)で6戦6勝、それも常に7馬身以上で勝った。
    The audience was paying attention to one horse only - Haiseiko, who had won six out of six races by over seven lengths at the local race track at Ohoi.〔【出典】Hiragana Times, 2007年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT245022", "2474694"
  • 家庭教師に相場の2倍払いながらも馬一頭もないとはどういう家計になっているのか。駅から六マイルもあるというのに。おかしいね、ワトソン――実におかしい!」
    What sort of a menage is it which pays double the market price for a governess but does not keep a horse, although six miles from the station? Odd, Watson -- very odd!"〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2558552"
  • 戦争中の牛一頭より、平和な中での卵一個の方がまし。
    Better an egg in peace than an ox in war.〔ことわざ〕
  • 日本人はクジラ一頭を丸々利用できる。だから、一頭だけでも大きな恩恵である。
    Japanese can use every part of a whale so a single whale gives a great benefit.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT168026", "2388397"
  • 一頭当たり_ドルの下落
    drop of $__ per steer(食肉用の)
  • 食事に羊をまるまる一頭料理する
    cook a whole sheep for a meal
  • 一頭を食えるくらいに腹ぺこだ
    could eat a horse