(1) The patent fees for each year from the first to the third year under Article 107(1) shall be paid in a lump sum within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's decision or the trial decision to the effect that the patent is to be granted has been served.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The registration fees for each year from the first to the third year under Article 31(1) shall be paid in a lump sum at the time of filing of the application for a utility model registration (or, in the case where conversion of application under Article 10(1) or (2) or division of application under Article 44(1) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 11(1) has been made, at the time of conversion or division of the application).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
70本のマッチが一時に燃え上がる!
It flared into flame, seventy sulphur matches at once!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FIRE", "2372978"
「皆一緒に来て頂いて、一時に済ましてしまう訳には行きませんかな、ジェコブ君」
`Couldn't I take `em all at once, and have it over, Jacob?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2580900"
"Be in Birmingham to-morrow at one," said he. 'I have a note in my pocket here which you will take to my brother. You will find him at 126b Corporation Street, where the temporary offices of the company are situated. Of course he must confirm your engagement, but between ourselves it will be all right."〔【出典】英文:"The Stockbroker's Clerk" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-STOC", "2162341"
このように定量的なリスク算定では、一時に一つの特定の事象を算定するのに有用である。
Thus, quantitative risk estimation is useful for one particular consequence at a time.〔【出典】ICHガイドライン 〕
The purpose of this Act, in light of the recognized need to prevent hindrances to transmission and reception of Electronic Mails due to simultaneous transmission, etc. of Specified Electronic Mails to many persons, is, by specifying measures, etc. for proper transmission of Specified Electronic Mails, to prepare a preferable environment for the use of Electronic Mails, and thereby to contribute to the sound development of an advanced information and communications society.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
さあ住所を書いて。コーポレイション街126番地のB。明日の一時に面会だ。
Make a note of the address, 126b Corporation Street, and remember that one o'clock to-morrow is your appointment.〔【出典】英文:"The Stockbroker's Clerk" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-STOC", "2397506"
When he saw the youth start back, the pain-tears in his eyes and the blood on his mouth, he had felt at once a thrill of deep pleasure and of shame.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2562321"
ラングーン号は一時に波止場に到着した。
At one o'clock the Rangoon was at the quay,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD18", "2260706"
After the commencement of the payment of compensation in installments pursuant to the provision of Article 82 of the Act, an employer may pay the residual amount of the compensation in a lump sum, according to appended table 3, with the consent of the person who should be given the compensation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
十一時にラングーン号はシンガポール港をあとにした。
At eleven o'clock the Rangoon rode out of Singapore harbor,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD17", "2259913"