語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 一時に 該当件数 : 14
* データの転載は禁じられています。  
  • 一時に
    at a given time
  • 1 前条第一項の規定による第一年から第三年までの各年分の特許料は、特許をすべき旨の査定又は審決の謄本の送達があつた日から三十日以内に一時に納付しなければならない。
    (1) The patent fees for each year from the first to the third year under Article 107(1) shall be paid in a lump sum within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's decision or the trial decision to the effect that the patent is to be granted has been served.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 前条第一項の規定による第一年から第三年までの各年分の登録料は、実用新案登録出願と同時に(第十条第一項若しくは第二項の規定による出願の変更又は第十一条第一項において準用する特許法第四十四条第一項の規定による出願の分割があつた場合にあつては、その出願の変更又は出願の分割と同時に)一時に納付しなければならない。
    (1) The registration fees for each year from the first to the third year under Article 31(1) shall be paid in a lump sum at the time of filing of the application for a utility model registration (or, in the case where conversion of application under Article 10(1) or (2) or division of application under Article 44(1) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 11(1) has been made, at the time of conversion or division of the application).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 70本のマッチが一時に燃え上がる!
    It flared into flame, seventy sulphur matches at once!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FIRE", "2372978"
  • 「皆一緒に来て頂いて、一時に済ましてしまう訳には行きませんかな、ジェコブ君」
    `Couldn't I take `em all at once, and have it over, Jacob?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2580900"
  • 『明日の一時にはバーミンガムに』と相手は言ったのです。『懐に紹介状があるから、それを弟のところへ。弟とはコーポレイション街126番地のBで会えるかと。そこに会社の仮事務所がある。もちろん契約の確認が必要だが、ここでのやりとりで問題はないからな』
    "Be in Birmingham to-morrow at one," said he. 'I have a note in my pocket here which you will take to my brother. You will find him at 126b Corporation Street, where the temporary offices of the company are situated. Of course he must confirm your engagement, but between ourselves it will be all right."〔【出典】英文:"The Stockbroker's Clerk" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-STOC", "2162341"
  • このように定量的なリスク算定では、一時に一つの特定の事象を算定するのに有用である。
    Thus, quantitative risk estimation is useful for one particular consequence at a time.〔【出典】ICHガイドライン
  • この法律は、一時に多数の者に対してされる特定電子メールの送信等による電子メールの送受信上の支障を防止する必要性が生じていることにかんがみ、特定電子メールの送信の適正化のための措置等を定めることにより、電子メールの利用についての良好な環境の整備を図り、もって高度情報通信社会の健全な発展に寄与することを目的とする。
    The purpose of this Act, in light of the recognized need to prevent hindrances to transmission and reception of Electronic Mails due to simultaneous transmission, etc. of Specified Electronic Mails to many persons, is, by specifying measures, etc. for proper transmission of Specified Electronic Mails, to prepare a preferable environment for the use of Electronic Mails, and thereby to contribute to the sound development of an advanced information and communications society.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • さあ住所を書いて。コーポレイション街126番地のB。明日の一時に面会だ。
    Make a note of the address, 126b Corporation Street, and remember that one o'clock to-morrow is your appointment.〔【出典】英文:"The Stockbroker's Clerk" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-STOC", "2397506"
  • そしてそういう時、後ろへ引き下がった若者の、眼に痛みの涙が浮び、唇に血が滲むのを見ると、一時に、震えるような歓びと羞恥とが、士官の身内を衝くのだった。
    When he saw the youth start back, the pain-tears in his eyes and the blood on his mouth, he had felt at once a thrill of deep pleasure and of shame.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2562321"
  • ラングーン号は一時に波止場に到着した。
    At one o'clock the Rangoon was at the quay,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD18", "2260706"
  • 使用者は、法第八十二条の規定によつて分割補償を開始した後、補償を受けるべき者の同意を得た場合には、別表第三によつて残余の補償金額を一時に支払うことができる。
    After the commencement of the payment of compensation in installments pursuant to the provision of Article 82 of the Act, an employer may pay the residual amount of the compensation in a lump sum, according to appended table 3, with the consent of the person who should be given the compensation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 一時にラングーン号はシンガポール港をあとにした。
    At eleven o'clock the Rangoon rode out of Singapore harbor,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD17", "2259913"
  • 無理して一時に多くのことをしようとする
    spread oneself (too) thin [thinly]