-
一分、というのはとんでもない勢いで進んでおるものでな。
You see, a minute goes by so fearfully quick.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2577754"
-
一分かそこら、いや数分離れなければならないと言って彼がゆっくりと立ち上がり、そして、僕は同じ方向を凝視したまま、彼が僕たちのところから原っぱの手近の端へゆっくりと歩み去るのを見た。
He stood up slowly, saying that he had to leave us for a minute or so, a few minutes, and, without changing the direction of my gaze, I saw him walking slowly away from us towards the near end of the field.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ENCOU", "2314986"
-
一分かそこら、その手は指をくねらせながら床から突き出ていた。
For a minute or more the hand, with its writhing fingers, protruded out of the floor.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2297961"
-
一分かそこら、ときに人形みたいに見えて、特に道具箱みたいに見える、おっきな明るい色の物体を追いかけようとしていたのですが、それはいつも、アリスが見ている一つ上のたなにあるのです。
after she had spent a minute or so in vainly pursuing a large bright thing, that looked sometimes like a doll and sometimes like a work-box, and was always in the shelf next above the one she was looking at.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-05", "2583766"
-
一分かそこら、アリスはそのままおうちをながめていて、つぎにどうしようかと思っていると、いきなりお仕着せすがたの召使い(めしつかい)が、森からかけだしてきました
For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-06", "2297963"
-
一分かそこら、アリスはだまってボウシャを見送りながら立っていました。
For a minute or two Alice stood silent, watching him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2297962"
-
一分かそこらすると、いもむしは水パイプを口からだして、一、二回あくびをすると、みぶるいしました。
In a minute or two the Caterpillar took the hookah out of its mouth and yawned once or twice, and shook itself.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-05", "2358351"
-
一分かそこらで、また一同は動きまわりはじめ、うさぎの声がきこえました。
After a minute or two, they began moving about again, and Alice heard the Rabbit say,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-04", "2235351"
-
一分かそこらで、頭がぜんぶあらわれたので、アリスはフラミンゴをおいて、試合のようすを話しだしました。
In another minute the whole head appeared, and then Alice put down her flamingo, and began an account of the game, feeling very glad she had someone to listen to her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-08", "2359861"
-
一分が過ぎました。
A minute passed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM09", "2227457"
-
一分ごとに勢いを増す
gain strength by the minute
-
一分ごとに空をよぎり、一分ごとに一日が記されるわけです。
leaping it every minute, and every minute marking a day.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM03", "2594799"
-
一分であっという間に100個使ってしまう。2時間もすれば、500ドル負けてしまっているだろう。
It is easy to use up to 100 balls per minute and its really easy to loose 500 dollars in less than two hours.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT189011", "2375316"
-
一分と経たないうちに、クラチット夫人は這入って来た
In half a minute Mrs Cratchit entered〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2361362"
-
一分と違わず
punctual to a minute
-
一分のすきもない
→ 一分の隙もない
-
一分の隙もない
【形】- impeccable(欠点が全くなく)
- pitch-perfect
- seamless
-
一分の隙もない執筆
pitch-perfect writing
-
一分の隙もない服装をしている
be impeccably dressed
-
一分の隙もない演奏
an impeccable performance
-
一分の隙もない計画
a seamless plan
-
一分の隙もない論客
an accomplished debater
-
一分の隙もない身なりをしている
be impeccably groomed
-
一分の隙もない防御
a watertight defense
-
一分ほど、太陽の上に忍び寄るこの黒さを驚いて見つめていましたが、そのときこれは蝕が起きているのだと気がつきました。
For a minute perhaps I stared aghast at this blackness that was creeping over the day, and then I realized that an eclipse was beginning.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM11", "2297964"
-
一分ほどしてまた静かになって、同じかんだかい声が次の歌を歌うのでした。
In a minute there was silence again, and the same shrill voice sang another verse;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-09", "2358352"
-
一分ほどだろうか、わたしは内心で心を決めかねていた。
For a minute, perhaps, my mind was wool-gathering.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM02", "2297965"
-
一分もたたないうちに
within a minute or so
-
一分一厘も違わない
-
一分一秒無駄にしない
make every minute [second] count
-
一分前なら私は、規律をもって戦うんだと言えたところでしたがね。
and a minute ago I should have said we fought with discipline.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN21", "2584517"
-
一分子反応
monomolecular reaction
-
一分間で出来てしまった。
It was done in a minute.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2381117"
-
一分間の歯磨きでもしないよりいいでしょう。
Even one minute is better than nothing.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT186016", "2292263"
-
一分間の黙とうをする
- observe a minute of silence
- observe one minute's silence
-
一分間ほどの間
We waited in silence for a minute〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI03", "2554901"
-
(立ったところで、)一分も経たない間(うち)に、その脚は、封蝋の棒のように、中途からぽきと折れてしまうだろうよ。
He would have snapped them short off in a minute, like sticks of sealing-wax.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2317553"
-
~に関する数学の一分野
branch of mathematics concerned with
-
~に関する生物学の一分野
branch of biology concerned with
-
~の一分野
a branch of
-
~をダウンロードするのに一分もかからない
take less than a minute to download
-
~を扱う生物学の一分野
branch of biology dealing with
-
(四) 一分間に四語以上の速度でモールス符号を発信できること。
4. Said lamp unit shall be capable of transmitting Morse codes at a speed of 4 words or more per minute.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
(三) 一分間の明滅回数は、三十から六十までであること。
-
(二) 一分間の明滅回数は、二十から六十までであること。
-
(二) 一分間の閃光回数は、二十から六十までであること。
-
(三) 一分間の閃光回数は、六十から百二十までであること。
-
(三) 一分間の閃光回数は、六十であること。
-
(二) 一分間の閃光回数は、十二から百までであること。
-
(二) 一分間の閃光回数は、四十から六十までであること。