-
ミート
-
ミートする
- make contact with the ball《野球》
- meet the ball(野球でバットが)
-
「ディミートリアスとライサンダーは、決闘に好都合な場所を探しに行ってしまった。
"that Demetrius and Lysander are gone to seek a convenient place to fight in.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2185441"
-
あなたのもう1人の恋人だったディミートリアスにも、以前は私を足げにせんばかりだったのに、私を絶世の、気高く美しい、この世のものならぬ女神だ、ニンフだと呼ぶように、あなたがいいつけたのでしょう?
and your other lover, Demetrius, who used almost to spurn me with his foot, have you not bid him call me goddess, nymph, rare, precious, and celestial?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2588894"
-
お母さんは大きな皿に盛った野菜やミートシチュー、チーズ、パン、紅茶などでもてなしてくれた。
His mother served us a huge plate with vegetables and meat stew, cheese, bread and tea.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT072038", "2321317"
-
そして、ディミートリアスが聞かせてくれる愛の告白に喜んで耳を傾けていた。
she listened with delight to the professions of love which Demetrius still made to her,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2596245"
-
はい、もちろんです。特製のフィッシュボールに、パリパリのミートクッキーがありますが。
Yes, of course. We have special fish balls and crisp meat cookies."VO_MA029", "2573223"
-
また、ディミートリアスがヘレナに、ついてくるなと言っているのをもれ聞いた。
he overheard Demetrius reproaching Helena for following him,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2593480"
-
また、同じ日にヘレナは、今や誠実な彼女の愛人となったディミートリアスと結婚することに、喜んで同意した。
and on that same day Helena joyfully agreed to marry her beloved and now faithful Demetrius.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2586463"
-
また、米の粉に蜂蜜などを混ぜたお菓子「スイート・ミート」やミルクで炊いたご飯「ミルクライス」を新年の朝に食べます。
The New Year breakfast includes "sweet meat", which is made of rice flour and honey, and milk rice, rice cooked with milk.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT165033", "2469705"
-
もしその期間が終わっても、彼女がまだディミートリアスとの結婚を拒めば、彼女は死刑となることに決まってしまったのだった。
and at the end of that time, if she still refused to marry Demetrius, she was to be put to death.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2584873"
-
もちろん、ライサンダーが言うところによれば、この愉快な森を月明かりでよく歩いていたのだから、たぶんオーベロンはディミートリアスに愛されていたときの幸せなヘレナを見たことがあるだろう。
and perhaps, as Lysander said they used to walk by moonlight in this pleasant wood, Oberon might have seen Helena in those happy times when she was beloved by Demetrius.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2586544"
-
やがて決まったことは、ディミートリアスはハーミアに対する要求を放棄したのだから、ハーミアの父を説得して、ハーミアに下された死刑宣告を取り消させる、ということだった。
It was soon agreed that, as Demetrius bad given up his pretensions to Hermia, he should endeavor to prevail upon her father to revoke the cruel sentence of death which had been passed against her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2382118"
-
イージアスは、ディミートリアスがもう娘と結婚する気がなくなったことを知って、これ以上ライサンダーと娘との結婚を反対しないことにして、今から4日後に娘とライサンダーが結婚することを許可した。
When Egeus understood that Demetrius would not now marry his daughter, he no longer opposed her marriage with Lysander, but gave his consent that they should be wedded on the fourth day from that time,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2559418"
-
イージアスは娘に、アテネ在住の貴族の出であるディミートリアスという青年と結婚するように命じたのであるが、娘は、ライサンダーというアテネ人を愛していたために、父に従うことを拒否したのだ。
that his daughter whom he had commanded to marry Demetrius, a young man of a noble Athenian family, refused to obey him, because she loved another young Athenian, named Lysander.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2597085"
-
チャーリーさんは、手作りのミートポットパイとともに、有名な石塚英彦さんがホストする日本テレビの番組「メレンゲの気持ち」にも出演した。
Charley and his hand-made meat potpies have also appeared on "Meringue no Kimochi" on Nihon TV with well-known program host ISHIZUKA Hidehiko.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT229026", "2278855"
-
ディミートリアスが、この親切な目的のためにアテネに帰る準備を始めた。
Demetrius was preparing to return to Athens for this friendly purpose,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2283992"
-
ディミートリアスが冷たい言葉を数多くヘレナに言ったのに対して、ヘレナの方では、男がむかし自分に言った告白と、彼女への愛情を思いだしてくれと彼をいさめていた。
and after many unkind words on his part, and gentle expostulations from Helena, reminding him of his former love and professions of true faith to her,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2584586"
-
ディミートリアスに優しくされず、親切な言葉ひとつかけられないというだけでたくさんなのに、まだつらい目にあうのかしら。
Is it not enough, is it not enough, young man, that I can never get a sweet look or a kind word from Demetrius;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2370828"
-
ディミートリアスは、自分の親友であるヘレナに愛を告白したことがあります。
that Demetrius had formerly professed love for her dear friend Helena,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2596947"
-
ハーミアは、君主の御前を辞したあとに、愛するライサンダーのもとを訪ね、彼女の身にふりかかった危険を告げて、ライサンダーをあきらめてディミートリアスと結婚するか、4日後に命を失うか、2つに1つになった、と語った。
When Hermia was dismissed from the presence of the duke, she went to her lover Lysander and told him the peril she was in, and that she must either give him up and marry Demetrius or lose her life in four days.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2559470"
-
ヘレナとディミートリアスは、そのとき、もう起きていた。
Helena and Demetrius were by this time awake;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2318144"
-
ヘレナとハーミアがこんな口論をかわしているうちに、ディミートリアスとライサンダーはいなくなってしまった。
While Helena and Hermia were speaking these angry words to each other, Demetrius and Lysander left them,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2566658"
-
ヘレナには、ディミートリアスがハーミアの後を追っていくだろう、ということがよく分かっていたのだ。
for she well knew that Demetrius would go thither in pursuit of Hermia.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2592589"
-
ヘレナはすぐに、ディミートリアスを見失った。
Helena soon lost sight of Demetrius;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2318145"
-
ヘレナは(娘というものは、恋のためには実におろかなことをするものであるが)たいへんばかなことに、ディミートリアスのところへ行ってこの話をしようと決心した。
Helena (as maidens will do foolish things for love) very ungenerously resolved to go and tell this to Demetrius,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2318143"
-
ヘレナは驚き、ディミートリアスもライサンダーも、かって親友だったハーミアまでがみんなしめし合わせて彼女をからかっていると思った。
The astonished Helena thought that Demetrius, Lysander, and her once dear friend Hermia were all in a plot together to make a jest of her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2474558"
-
ライサンダーとディミートリアスとは、2人いっしょにヘレナに愛を告白した。
and then Lysander and Demetrius, both speaking together, made love to Helena,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2587678"
-
一方、オーベロンは、パックが帰ってくるのを待つ間に、ディミートリアスとヘレナが森に入ってきたのを見ていた。
and while Oberon was waiting the return of Puck he observed Demetrius and Helena enter the wood:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2588673"
-
一方、ディミートリアスはというと、ハーミアと、その恋を争っているライサンダーを見つけだすことができなかった。
In the mean time Demetrius, not being able to find Hermia and his rival Lysander,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2366475"
-
今こそ、最初に目指していた人を見つけたので、眠っているディミートリアスのまぶたに愛の汁を垂らした。
and now, having found the person first intended, he touched the eyelids of the sleeping Demetrius with the love-juice,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2586421"
-
例えば、ミート・スティーブ氏。きちんとした身なりのこの中年の起業家は、マリフアナ販売で年間何十万ドルという収入を上げている。それはすべてバンクーバーでも裕福な西側地区で栽培されたものである。
Meet Steve: a clean-cut, middle-aged entrepreneur who makes hundreds of thousands of dollars a year selling pot, all grown on Vancouver's affluent west side.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT164018", "2401617"
-
前に話したとおり、ヘレナは、彼女から素っ気なく逃げていくディミートリアスの後ろを遅れまいと頑張っていた。
Helena, as has been before related, endeavored to keep pace with Demetrius when he ran away so rudely from her;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2318146"
-
外食としては、「焼肉」つまりローストミートに代表される韓国料理や、いためた野菜をご飯に乗せた「ビビンバ」が韓国テレビドラマブームのおかげで、今大人気だ。
As for eating out, Korean cuisine represented by "yakiniku" or roast meat, and bibinba (a rice ball with vegetables) is very popular now due to the Korean TV drama boom.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT223030", "2256504"
-
彼女がディミートリアスと結婚するのを断ったとがで死刑となるのを避けるためであった。
to avoid the death she was doomed to for refusing to marry Demetrius.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2599004"
-
彼女は、なぜ以前はともに自分を愛してくれた、ライサンダーとディミートリアスが、今ではヘレナの恋人となっているのか分からなかった。
she knew not why Lysander and Demetrius, who both before loved her, were now become the lovers of Helena,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2596237"
-
松井選手は次のようにと話した。「ロドリゲス選手はスイングにパワーがあり、ボールをミートするのがうまい。
Matsui said, "Rodriguez has a powerful swing and is good at hitting the ball solidly.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年8月13日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
試験管ミート
in vitro meat
-
豆腐ミート
tofu meat
-
ミートアップ
meet-up〔主にインターネットのSNSなどを通じて呼び掛けを行う会合。〕
-
ミートガマル
-
ミートガムル
-
ミートタイプ
meat type〔食用ブタの分類〕
-
ミートパイ
- baked meat
- dog's eye〔【語源】meat pieの押韻俗語〕
- maggot bag〈豪俗〉
- meat pie
-
ミートパイ(meat pie)
dogs eye〈豪俗〉
-
ミートパティ
- burger〈米話〉(ハンバーガーの)
- hamburger(ハンバーガーの)
-
ミートパティー
meat patty《料理》
-
ミートボール
- meatball《料理》
- meatball(カタカナ発音)
【映画】Meatballs〔カナダ1979〕
-
ミートボール入りスパゲティ
spaghetti and meatballs
-
ミートローフ作ったよ。
I made meatloaf."FAMILY16", "2091881"