語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 ネイティブ 該当件数 : 173

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • ネイティブ
    native(カタカナ発音)
  • ネイティブ、ノンネイティブを含めてとても優秀な人ばかりが集まっていましたから。
    There were a lot of "high caliber" contestants both native and non-native speakers.〔【出典】Hiragana Times, 2001年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT182015", "2519603"
  • ネイティブでない
    【形】
      non-native《言語学》
  • ネイティブでない子ども
    non-native child
  • ネイティブではない英語教師
    non-native English teacher
  • ネイティブと同じ発音ですぐに話せる簡単な英会話マスター法。
    Using this comprehensive method for mastering English conversation, you will soon be able to speak English with good pronunciation like a native English speaker.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170043", "2549521"
  • ネイティブと同じ程度の流ちょうさで
    with native fluency
  • ネイティブな発音をたしかめながら、日本語を学ぶことができる。
    You can study Japanese while checking native pronunciation.〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT177029", "2575410"
  • ネイティブな相互作用
    native interaction
  • ネイティブによる発音も聞け、ヒアリングの訓練に使うこともできる。
    By listening to the native pronunciations, one can also use it for practising their listening comprehension.〔【出典】Hiragana Times, 1998年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT144036", "2276728"
  • ネイティブのように言葉を話す
    speak a language like a native
  • ネイティブの人たちに受け入れられるとはとても思えなかった」
    Kurosaka was afraid the song be received similarly in the US.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT101045", "2392730"
  • ネイティブの子どもたちがたどるのに近い方法で言語を習得していき、15歳で世界の15歳と話せる子どもたちを育てている。
    The language is acquired by following a method similar to the way native English speaking children learn, and at 15 years old, students can speak with any other English speaking 15 year old in the world.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193047", "2489956"
  • ネイティブの英語教師が、日本人教師が使っている教材と同じものを使い、自分は単に外国人でいることで、生徒に文化の違いへの理解と感性をはぐくませることは、単純過ぎているような気がします。
    The view that a native English teacher can develop students understanding and sensitivity to cultural difference by using the same material as his/her Japanese counterparts and simply being a foreigner seems to be rather simplistic.〔【出典】Hiragana Times, 2001年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT176044", "2510739"
  • ネイティブ人類学
    native anthropology
  • ネイティブ教師の発音や、ラジオのFENから流れてくる英語を、彼はそのままひらがなとカタカナでノートに表記し、片っ端から覚えていくのだ。
    He wrote down all the words he heard from his teachers - native speakers - and on the FEN radio in hiragana and katakana and memorized them all.〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141055", "2317618"
  • ネイティブ級の社員をだませてこそ、私の勝ちです。
    I would win only if I could deceive this employee whose English was as good as a native's.〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141055", "2345777"
  • ネイティブ言語
    native language [tongue]
  • ネイティブ認証
    native authentication《コ》
  • 1年目にクラスを英語の能力別に分け、150人の学生に対しネイティブ講師8人体制で集中講義を行う。
    In the first year, 150 students will be classified according to their English ability and take intensive English lessons with the help of eight native teachers.〔【出典】Hiragana Times, 2007年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT243025", "2366088"
  • 3年生で多少持ち直したものの、高校でネイティブの教師が入ると、彼は再び挫折した。
    He made some improvement in the third year, but suffered another setback at senior high school when native speakers came as teachers.〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141055", "2312508"
  • Andrew Tanenbaum は、386 用に簡単なネイティブのUnixをつくるというアイデアを最初におもいついた。
    Andy Tanenbaum had the original idea to build a simple native Unix for IBM PCs,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA07", "2251673"
  • DBMS によっては日付型をネイティブでサポートしているものもあります。しかし、日付を整数値やテキストで表すDBMSもあります。
    Some DBMS have native support for date formats, but for others the DBMS driver may have to represent them as integers or text values.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • DBMS によっては時刻型をネイティブでサポートしているものもあります。しかし、時刻を整数値やテキストで表すDBMSもあります。
    Some DBMS have native support for time of the day formats, but for others the DBMS driver may have to represent them as integers or text values.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • Javaはネイティブプログラムのようにコンパイルできますが、Javaの人気の多くはガーベッジコレクションと言った機能だけでなく、その移植性の高さにあるでしょう。
    Although Java can be compiled as a native program, much of Java's popularity can be attributed to its portability, along with other features such as garbage collection.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • Strineをネイティブとして話す人は、変てこで独特なオーストラリアに固有の言葉を随所にちりばめて、ほかの国の人々を混乱させかねない。
    Those who speak strine like a native are likely to lose the uninitiated in a weird and wonderful vernacular tangle of Australian words.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120080", "2540291"
  • Voice録音による発音チェック機能は、自分の発音と、ネイティブの発音を聞き比べることができます。
    The pronunciation checking through voice recording function lets you record your pronunciation and compare it with the pronunciation of native speakers.〔【出典】Hiragana Times, 2000年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT162046", "2500217"
  • 「lover」という言葉は、かなり古くさく、英語のネイティブには大げさに聞こえる。
    Using the term, "lover" is really old fashioned and sounds stilted to native speakers of English.〔【出典】Hiragana Times, 2003年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT202024", "2549511"
  • 「これからの子どもは英語くらい話せないと…」ということで、幼児教室の頃からネイティブの先生がいるアメリカン・キッズルームや、英会話を教える幼稚園を選ぶ親が増加している。
    Concerned that the children of tomorrow won't be able to speak English, the number of parents choosing to place their children in "American Kids' Clubs" with native speaking teachers or kindergartens with English conversation classes is on the rise.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT192012", "2281125"
  • 「ショーはネイティブのレベルで行われます。
    "Our shows are performed at a native level.〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT187007", "2174869"
  • 「発音の法則・カタカナ語を英会の発音に・アクセントを強調」に重点をおき、単語からキーワード、キーフレーズへと学習するうちに、あら不思議!ネイティブにちゃんと通じてる。
    With the focus on the rules of pronunciation; using katakana for English pronunciation; emphasizing accents, you'll find that while you're still studying vocabulary, key words and phrases that, wow!, your English is being understood by native speakers.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170043", "2570847"
  • 「私たちはネイティブの日本人を使ってサウンド・ファイルを作ります。ラスベガスでは日本女性を見つけるのは簡単ですが、日本男性はほとんど見つかりません」とジョージさんは言う。
    "We create our sound files using native Japanese speakers, and while it is easy to find Japanese females, Japanese male speakers are almost non-existant in Las Vegas," George says.〔【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT217036", "2181024"
  • ある女性はネイティブではないかと思うように話したが、翻訳の能力は中学生並みだったこともある。
    One woman spoke just like a native English speaker, but her translation ability was as low as a junior high school student.〔【出典】Hiragana Times, 2005年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT222009", "2425365"
  • ここでは利用者とのコミュニケーションは英語のネイティブスピーカーがしますし、旅館とのコミュニケーションは日本語のネイティブがします」
    We only use native English speakers to communicate with guests and only native Japanese speakers to communicate with the ryokans."〔【出典】Hiragana Times, 2003年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT204034", "2554152"
  • この2つの句動詞は両方とも「カッコいい英語」で、これを使えば、ネイティブの人たちとより一層仲良くなることができるでしょうし、話す英語がさらに流ちょうになることでしょう!
    Both of these Phrasal Verbs are "Cool English" which will make you better connect with native speakers and also become a much more fluent speaker of English yourself!〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT194026", "2267914"
  • この制度はもともと、中学の英語教師がネイティブではない日本人で、実際は英語を上手に話すことができないということから導入されました。
    The pair teaching system was initially introduced because the teachers weren't native English speakers and couldn't speak English well.〔【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT098029", "2497112"
  • この方法では、AUTO_INCREMENTがネイティブにサポートされている場合にMDB2が自動的にそれを使用します。
    This way MDB2 will automatically use AUTO_INCREMENT if it is natively supported.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • さまざまな文化的背景をもつ人々がおり、その中には英語のネイティブスピーカではない人もいるでしょう。
    People come from different cultural backgrounds where English may not be their native tongue.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • しかし、ネイティブ以外の読者も理解できるレベルを基準としているため、原文が難しかったり複雑だったりする場合は、できるだけ易しく訳すように心掛けている。
    However, when the original text is difficult or complex, we translate into language that is as easy as possible to understand while maintaining a level that non-native speakers can understand.〔【出典】Hiragana Times, 2004年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT218032", "2328384"
  • しかし、私にいわせれば『まずは英語を学ぼう。それから自分の興味のあるほかの言語を選択科目、またはクラブ活動として学んだり、ネイティブの先生におしえてもらったりしよう』です。
    But to me, it should be 'Let's learn English first. Then learn another language that interests you as an optional, or learn it in the after-school activity or directly from a teacher who is native to the language.'〔【出典】Hiragana Times, 2000年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT162032", "2275040"
  • しかし、英語のネイティブからの文でも指摘を受けることがある。
    However, text received from native speakers also occasionally receive complaints.〔【出典】Hiragana Times, 2004年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT214032", "2326980"
  • そういうことで、語学ができるネイティブだから、翻訳や通訳、語学教師が即座に務まるわけではないことを肝に銘じておかなければなりません。
    So you must bear in mind that you will not be hired as a translator or interpreter or language instructor right away just because you are a fluent native speaker.〔【出典】『外国人のための日本生活ガイド』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA05-057", "2451272"
  • そして、「ネイティブ東京人」の話す日本語だけが正しいと考える。
    Further, only a native Tokyoite speaks correct Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT068016", "2303420"
  • そして、外国滞在経験のあるネイティブ級の社員が出てくる。
    Then an employee with overseas experience shows up and talks to me in fluent English.〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141055", "2513588"
  • その国のネイティブを講師に迎え、その“文化”を徹底的に理解させてから留学生を送り出しているエージェントは一体、いくつあるのか。
    How few agents there are who send people to study overseas only after they have gone to lectures by natives of that country and who thoroughly understand its culture.〔【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT090045", "2323245"
  • その言語のネイティブに対して、こういった語学学習者からの需要も大変多い。
    As a native-speaker, you will be very much in demand by these language students.〔【出典】Hiragana Times, 2004年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT215011", "2255533"
  • だが、共通言語があっても、一方がネイティブでなければ、問題も起きてくる。
    You can have problems, however, even if you have a common language, and one of you is not a native speaker of another language.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA18-072", "2575025"
  • ですから、自分が英語のネイティブではないことを自覚し、または、失敗してしまうかもしれないと過度に心配することをやめ、戸惑ったり恐れたりしないで自由に話してみましょう。
    So, realize that you are not a native English speaker or do not worry a lot about possible mistakes and speak freely without any hesitation or fear.〔【出典】Hiragana Times, 1999年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT150022", "2451646"
  • ほとんどのISPは、まだIPv6のネイティブ接続を提供していません。
    Most ISPs still do not offer any native IPv6 connections.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • もしRDBMSがネイティブにサポートしている機能を使用したいのなら、Extended モジュールのgetBefore ID()およびgetAfter ID()メソッドを使用します。
    Finally if you prefer using whatever native feature the RDBMS supports you can use the getBefore ID() and getAfter ID()methods from the Extended module.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4