語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 ナレーター 該当件数 : 14
* データの転載は禁じられています。  
  • ナレーター
    narrator
  • ……ナレーターになることや、映像のナレーション、声優についての(本)さ。
    ... about being a narrator and a voiceover and a, and a character voice."NATI-010", "2221272"
  • この方法がうまくいかない場合は、翻訳・通訳会社をあたってみてください、中にはナレーターを派遣している会社もあります。
    Failing this, you could also try contacting translation/interpretation firms, as some of them also offer narration services.〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271028", "2294955"
  • また、賞を取った小林正樹監督の壮大なドキュメンタリー映画「東京裁判」の英語版では主にナレーターを務めた。
    Stuart was also the main narrator for the award-winning English version of Masaki Kobayashi's epic documentary film, "The Tokyo Trial."〔【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT167041", "2456358"
  • もちろん、モデル、ナレーターなどのプロの登録もできる。
    Professionals such as models and narrators can also register.〔【出典】Hiragana Times, 2004年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT215011", "2434435"
  • テレビ画面に映っていないナレーターの声
    voice-over
  • ナレーションの仕事だけでは十分な収入は得られないでしょう。しかし、不可能ではありません。あるナレーターは、2日間のビデオゲームのナレーションで15万円もらったそうです。
    It is very unlikely that you will be able to make enough of an income from narration alone, although nothing is impossible: one narrator told us that he made 150,000 yen in two days providing voices for a video game.〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271028", "2377809"
  • ラジオのパーソナリティ、ナレーター、プロの演説家、TVブロードキャスター、司会者として3カ国語を駆使するお仕事をなさっていますが、言語を効果的かつ短期間に習得する特別な方法が何かありますか。
    Given your experience in three different languages as a radio personality, voice-over artist, professional speaker, TV broadcaster and Master of Ceremonies -- are there any special techniques that can make language learning more efficient and less time consuming?〔【出典】Hiragana Times, 2000年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT159023", "2305028"
  • 作品の多くに弁士(日本独自の無声映画のナレーター)による説明が付いている。
    Most of the films are accompanied by the words of a Benshi (Japanese film narrator for silent movies).〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT246009", "2404839"
  • 多くのナレーターにとって、ナレーションは常勤の仕事ではなく、ほとんどが自由契約の仕事です。
    For many narrators, narration isn't a full-time job and the majority of work is available on a freelance basis.〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271028", "2299327"
  • 時給2万円のナレーターもいますが、覚えておくべきことは、これは録音の時間だけの報酬で、その準備のための時間に対しては一切支払われません。
    It isn't uncommon for a narrator to make 20,000 yen per hour, but you should be aware that this is for recording time only and any preparation isn't covered.〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271028", "2377944"
  • 最後に、ナレーターが「すべての拉致被害者を日本は必ず取り戻す」と語る。
    At the end, the narrator says, "Japan will definitely save all the abductees."〔【出典】Catch a Wave, 2007年3月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 有名なアメリカ人俳優、トム・クルーズさんがナレーターだ。
    The famous American actor Tom Cruise is the narrator.〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 車内アナウンスの仕事を見つけたいきさつについて、ジーンさんはこう語る。「私はナレーターとアクターのエージェンシーに入りました。
    "I joined an agency for narrators and actors," Jean says about how she found the train announcement job.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231020", "2167426"