Dull has just 22 houses and no shops and may be too small to be officially twinned with Boring, which has a population of around 12,000 and a well-established logging industry."MB004791", "2287985"
ダルタニアンと三銃士は任務を果たし、フランスとイングランドの戦争を防ぐことができるのだろうか。
Can D'Artagnan and the Three Musketeers carry out their mission and prevent a war between France and England?〔【出典】Catch a Wave, 2011年10月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ダルタニアンはリシュリューの陰謀を知る。
D'Artagnan learns about Richelieu's plot.〔【出典】Catch a Wave, 2011年10月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
People called Dardanians were led by Aeneas, who was said to be the son of the most beautiful of the goddesses.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-04", "2429970"
On 16 December, his brother, Dargham al-Zaidi, told the BBC that Muntadhar al-Zaidi had suffered a broken hand, broken ribs, internal bleeding, and an eye injury as a result of being beaten after his arrest.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年12月17日) 〕
17世紀のフランスで、無鉄砲な若者、ダルタニアン(ローガン・ラーマン)はいなかからパリに向かう。
In 17th-century France, a reckless young man, D'Artagnan (Logan Lerman), heads off to Paris from the countryside.〔【出典】Catch a Wave, 2011年10月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
The transfer in April 2007 of Abd al-Hadi al-Iraqi from CIA custody to Guantanamo indicates that the programme continues to operate, although some prisoners may have been transferred to prisons in other countries, possibly as a form of proxy detention.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月7日) 〕
In the last 24 hours, security forces have reportedly killed dozens of people in and around Dera'a, including when they shot at hundreds of youths on the northern edge of the town yesterday afternoon.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年3月24日) 〕
24歳のナダル選手は生涯グランドスラムを達成した3番目に若い男子選手となる。
Nadal, at 24, becomes the third youngest man to complete a career Grand Slam.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
The Pakistan Spectatorは「ファイザーバード、サッダル、ムリー通りなど、ラワルピンディーの他の地域では、怒った群衆が店や車を焼いたり、テロリストに反対するスローガンを叫んだりしている」
The Pakistani Spectator writes "In other areas of Rawalpindi like Faizabad, Saddar and Murree Road, angry crowd is burning shops and vehicles and shouting slogans against the terrorists."〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Neha Viswanathan ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0 〕
"We are deeply disturbed by reports of multiple deaths in Dera'a, with security forces firing at protesters and people coming to the aid of the injured with apparent disregard for human life ," said Philip Luther, Amnesty International's Deputy Director for the Middle East and North Africa.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年3月24日) 〕
"The decision is a small but welcome sign of respect for the rule of law and the right to freedom of expression, even as human rights defenders in Chechnya continue to suffer threats and intimidation."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年6月14日) 〕
"In their rush to expel them, the Italian authorities are ignoring normal procedures and international standards for the protection of refugees, and asylum-seekers" said John Dalhuisen.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月28日) 〕
"All people rescued at sea must be given the opportunity to seek asylum and to have their claims assessed in a fair and satisfactory asylum-determination procedure," said John Dalhuisen, Amnesty International's Deputy Director for Europe and Central Asia.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月28日) 〕
この勝利により、ナダル選手は生涯グランドスラムを達成したわずか7人目の男子選手となった。
With this win, Nadal became only the seventh man to complete a career Grand Slam.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
It takes you to the front lines of the WWII battle for Guadalcanal, and invites you to get into the minds of the combatants as the battles unfold: " ... its all being like a business.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT154030", "2379897"
これはナダル選手にとって全仏オープンのシングルスでの6度目の優勝だった。
This was Nadal's sixth French Open singles title.〔【出典】Catch a Wave, 2011年6月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
But according to Danish researcher Niels Graudal of Copenhagen University Hospital, the effect of a reduced-salt diet is less dramatic than you might think."VOA-A276", "2270018"
しかしその後、ナダル選手は調子を取り戻し始めた。
But then Nadal started to come back.〔【出典】Catch a Wave, 2011年6月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
In no time at all, much less did Mr. Mohindahl stop making curry, he became the owner of a restaurant serving Indian cuisine.〔【出典】Hiragana Times, 1994年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT094018", "2362270"
Later he conned a big loan company into giving him a mortgage of 466,000 on a house in exclusive Dulwich, a London suburb where former prime minister Margaret Thatcher had planned to retire from politics.〔【出典】Hiragana Times, 1991年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT060031", "2393799"
だがクロニエはポダルケースの槍に倒れ、ペンテシレイアはポダルケースの腕を切り落とした。
But Clonie fell beneath the spear of Podarkes, whose hand Penthesilea cut off with the sword,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-10", "2268906"
なんたってモヒンダルさんは、奥様の友人に言わせると「とっても哲学的な人」
His wife's friends say that he is a most philosophical person.〔【出典】Hiragana Times, 1994年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT094018", "2321856"
Most attacks on journalists were targeted but Abdulkadir Mahad Moallin "Kaskey", aged 20, was killed as a result of the general lawlessness randomly affecting thousands of civilians, when bandits attacked a bus in which he was travelling from Mogadishu after a training workshop to his home region of Gedo.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年9月7日) 〕
アンダル・アムパトゥアン前知事の私兵の多くは、政府が設立し武器を与えたCVOに所属している。
Many members of Governor Andal Ampatuan's private army are part of CVOs, which the government had established and armed.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月22日) 〕
アーナンド・モヒンダルさんご夫妻に初めてお会いしたのは、2年前の日曜の昼下がり。
When I first met Mr. and Mrs. Annando Mohindahl, it was on a late Sunday afternoon two years ago.〔【出典】Hiragana Times, 1994年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT094018", "2559761"
The village of Dull in Perthshire, Scotland is currently in talks with the town of Boring in Oregon, in the US to form a friendly partnership of "sister communities," rather than sister cities."MB004791", "2510761"
Datu Unsay Mayor Andal Ampatuan Jr., a member of the powerful Ampatuan family that has dominated local politics in Maguindanao province in the country's restive Mindanao region, is now under arrest and could face multiple murder charges.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年11月26日) 〕
The Tibetan government in exile confirmed today that Karmapa had arrived Wednesday in the northern Indian town of Dharmasala, where Tibet's exiled spiritual leader the Dalai Lama and thousands of his followers live."VOA-0001", "2471547"
ナダル選手にとって今回が全米オープン初優勝だった。
This was Nadal's first U.S. Open victory.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ナダル選手は「ここ一番の全米オープンで最高の試合ができてすごくうれしい」と語った。
Nadal said, "I played my best match in the U.S. Open at the most important moment, so I am very, very happy."〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ナダル選手はまた、タイブレークの末、次のセットも取った。
Nadal also took the following set after a tiebreaker.〔【出典】Catch a Wave, 2011年6月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ナダル選手は集中力を保ち、6-4,5-7,6-4,6-2でジョコビッチ選手を破った。
Nadal kept his concentration and beat Djokovic 6-4, 5-7, 6-4, 6-2.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
In perhaps the most emotional moment of the Opening Ceremony, the crowd rises to give the Georgian athletes, led by Alpine skier Iason Abramashvili, a standing ovation following the tragic death of 21 year old luge athlete Nodar Kumaritashvili earlier in the day.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Anna Keshelashvili ◆【和訳】Tomomi Sasaki ◆【License】CC BY 3.0 〕
フェデラー選手は反撃して第3セットを奪ったが、ナダル選手が第4セットを取り、試合を決めた。
Federer fought back to win the third set, but Nadal took the fourth set to decide the match.〔【出典】Catch a Wave, 2011年6月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Boring is named after William H. Boring, an early resident of the area, while Dull's name may come from the Gaelic word for meadow."MB004791", "2267601"
From his home in exile in Dharamsala, India, the Dalai Lama countered that China is engaged in what he describes as "cultural genocide" in Tibet."VOA-A140", "2302369"
The Syrian government must ensure its security forces end attacks on protesters and others during ongoing unrest, Amnesty International said today amid reports of mass casualties in the town of Dera'a.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年3月24日) 〕
By chance, D'Artagnan runs into the legendary Three Musketeers: Athos (Matthew Macfadyen), Aramis (Luke Evans), and Porthos (Ray Stevenson).〔【出典】Catch a Wave, 2011年10月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Former Maguindanao governor Andal Ampatuan Sr., and his sons Andal Ampatuan Jr. and Zaldy Amapatuan are on trial for the killings.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月22日) 〕
On the same day, four teachers, Mojtaba Abtahi, Abdolrasoul Emadi, Nourollah Barkhordar and Hamid Majiri (or Mojizi) were reportedly arrested in Homayoun Shahr; three other teachers were reportedly arrested in Kerman.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月20日) 〕
大会中、ナダル選手のフォアハンドは不安定だった。
Throughout the tournament, Nadal's forehand lacked steadiness.〔【出典】Catch a Wave, 2011年6月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕