語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 ダメ 該当件数 : 325

1 2 3 4 5 6 7 

* データの転載は禁じられています。  
  • ダメ
    neutral point《囲碁》
  • ダメ、それは持っていけないの。ホテルのものよ。
    No, we can't take that [those]. That [Those] belongs to the hotel."1RYOKOU", "2117988"
  • ダメ、体に悪いからね。汗かいてるのか?ほら、新しいTシャツ着なさい。
    No, that's not good for you. Are you sweating? Here, put on [wear] a clean T-shirt."1NERU", "2117973"
  • ダメ
    駄目だ
  • ダメ
    駄目な
  • (人)の結婚生活がダメになる前に
    before someone's marriage breaks up
  • GCC3をインストールするこれで現在インストールされているコンパイラをダメにしてしまうことなく、新しいバージョンのGCCをインストールできるようになりました。
    Installing GCC 3 Now you can install a newer version of GCC without damaging your current compiler.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • ――いえ、いまはダメだわ」
    no, I won't JUST yet, '〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2595168"
  • ――それはぜったいダメ
    that would never do〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-05", "2597375"
  • ――でも、あんまり近くにきちゃダメだよ」
    only you'd better not come VERY close,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-04", "2595626"
  • 「3時間経たないとダメだ。
    "Not under three hours.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD33", "2173907"
  • 「ABCが暗唱できなくったって、きっぷ売り場への道くらいは知ってないとダメだね!」
    `She ought to know her way to the ticket-office, even if she doesn't know her alphabet!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2582217"
  • 「ああちくしょう、このソフトはまだ x も y も z もできない、まだぜんぜんダメだ」と言えば、
    "Well shucks, it doesn't do x, y, and z, so it can't be that good",〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES11", "2181851"
  • 「いまのシステムじゃなきゃダメだ、プログラミングで金持ちにならなきゃ」
    "We need to have the current system, you need to get rich by programming"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS4", "2181447"
  • 「おじょうちゃん、車掌さんを待たせちゃダメよ!
    `Don't keep him waiting, child!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2580961"
  • 「この子は、ここから貨物扱いで戻ってもらわんとダメだね」
    `She'll have to go back from here as luggage!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2582224"
  • 「こんなに小さな子供なんだから、自分の名前がわからなくても、行く方向くらいは知らないとダメだね!」と向かいにすわった紳士(白い紙の服を着ています)が言いました。
    `So young a child,' said the gentleman sitting opposite to her (he was dressed in white paper), `ought to know which way she's going, even if she doesn't know her own name!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2582263"
  • 「そいつらが電車を止めて、荷物を奪ったり、来客の頭を剥いだりしたらダメだろう。」
    "Suppose they stop the trains, pillage the luggage vans7 and scalp the passengers!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD03", "2176492"
  • 「その人は、ぼくらの森をうろついて、木の皮にロザリンドと彫り散らかして、若木をダメにしちまうんだ。
    "haunts our forest, and spoils our young trees with carving Rosalind upon their barks;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2185127"
  • 「それじゃダメだよ。もっとよく考えて」とそれは言いました。
    `Think again,' it said: `that won't do.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2582555"
  • 「ただし、二つ買ったら、ぜったいに両方食べなきゃダメなんだよ」
    `Only you MUST eat them both, if you buy two,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-05", "2582137"
  • 「だれも家に入れちゃいけないんです。こびとさんたちがいれちゃダメって。」
    I cannot let anyone in, the seven dwarfs have forbidden me.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SNOW", "2331596"
  • 「どうしてそれがダメなんだろう」
    `I wonder WHY it wouldn't do?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-05", "2581533"
  • 「もうダメだ!」
    "Confound her!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD21", "2163632"
  • 「もちろん、けとばさなきゃダメだった」
    `I had to kick him, of course,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-08", "2581298"
  • 「ダメダメ、ぼくのちっちゃなおひげにかけてダメだよ。」
    No, no, by the hair of my chiny chin chin.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIGS", "2412707"
  • 「鼻をならしちゃダメ
    `Don't grunt,' said Alice;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-06", "2580960"
  • あの子を不安がらせたらダメよね。
    I shouldn't worry her."1FUFU", "2093699"
  • このシステムはずっとわかりにくくて、それはダメな書かれかたをしてたからで、もちろん Digital はそんなことしてくれなくて、だから商業システムなら基本的にはシステム管理を会社がやってくれるという考え方は、結局まちがってることが証明されたわけ。
    That system was much harder to understand, because it was to poorly written, and of course, Digital wouldn't do these things, so their ideas that a commercial system would essentially maintain it self, proved to be mistaken.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS2", "2461467"
  • この子はただ、自分の周りのものが何か理解しようとしているだけなのよね。何にでも触っちゃダメって言わないわ。
    He's just trying to make sense of his surroundings. I won't tell him not to touch anything."1FUFU", "2080285"
  • これまで書いてきた、権力支配による「人間をダメにするシステム」が、何十年間も、女性たちの多数および男性たちの大多数を牛耳ってきた。人々が目を覚ましている時間の半分を、人生の大半の間、奪い続けるのである。
    The demeaning system of domination I've described rules over half the waking hours of a majority of women and the vast majority of men for decades, for most of their lifespans.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI1", "2481027"
  • ごまかしたってダメだい。
    and there's no use denying it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-05", "2587882"
  • そして、怒って三月うさぎをにらみつけました。「だからバターじゃダメだって言ったじゃねぇか!」
    `I told you butter wouldn't suit the works!' he added looking angrily at the March Hare.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-07", "2581477"
  • その結果は、ひどく労働者を搾取するということだけでなく、そもそも資本主義そのものをダメにするかもしれないというものだった。
    The result was that one could expect it not only to exploit the proletariat with increasing intensity, but ultimately to create conditions which would make it possible to abolish capitalism itself.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ART01", "2503120"
  • ただダメな魔術師ではあることは認めねばならんな」
    but I'm a very bad Wizard, I must admit."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-15", "2590055"
  • だから問題を一つ見つけて何がダメかわかったら、そのコードが正しかったかのようにあちこちなおしてから、コンパイルしなおさなくても次のバグを見つけにいけるわけだよ。
    So that after you've found one problem and you know what's wrong, you can fix things up as if that code were correct and find the next bug without having to recompile your program first.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2450552"
  • だもんで、やってもダメでした。
    that attempt proved a failure.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-04", "2597004"
  • でもソフトの設計で、小利口で独創的になることの問題点は、それが習慣になってしまうことだ。 -- 堅牢でシンプルにしておかなきゃダメなのに、反射的にそれを媚びた複雑なものにしてしまいがちになる。
    But the problem with being clever and original in software design is that it gets to be a habit -- you start reflexively making things cute and complicated when you should be keeping them robust and simple.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA09", "2274096"
  • ということはつまり、新しいバージョンはファイルシステムの中で見えなきゃダメだけれど、でも名前は予定されてた名前じゃいけないってことだ。
    This means that the new version should be visible in the file system but not under the name it is supposed to have.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2535700"
  • どんな悪魔にでもダメだ!」
    By all the devils, no!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD33", "2276423"
  • もし Netscape のやりくちがうまくいかなければ、フリーソフト/オープンソースの考え方自体がダメなせいだと思われてしまい、商業ソフトの世界はまた 10 年ほどは手を出そうとしなくなるかもしれない。
    if Netscape's execution doesn't work, the open-source concept may be so discredited that the commercial world won't touch it again for another decade.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA11", "2593990"
  • わたしがこの料理を設計したんだから、これはこんだけ塩をいれなきゃダメ!」
    I designed this dish, and it has to have this much salt!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS4", "2332231"
  • クローズドソースの世界では、バージョン 1.0 というのは、「慎重な人は手を出しちゃダメよ」という意味だ。
    In the closed-source world, Version 1.0 means "Don't touch this if you're prudent.";〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES13", "2365471"
  • チップ製造業者であるエルピーダメモリ株式会社は、台湾証券取引所に上場した日本で最初の企業になりました。
    Chip manufacturer Elpida Memory Inc. has become the first Japanese company to be listed on the Taiwan stock exchange."MB004659", "2279729"
  • ツールはすべて期待通りの役にたたなきゃダメだが、すごいツールはまったく予想もしなかったような役にもたってしまう。――からだ。
    Any tool should be useful in the expected way, but a truly great tool lends itself to uses you never expected.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA07", "2253120"
  • バザールプロジェクトは、コーディネータやリーダの対人能力やコミュニケーション能力が優れていないとダメだ。
    A bazaar project coordinator or leader must have good people and communications skills.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA09", "2224488"
  • プログラムみたいなものだと、これは無限サンドイッチとか、道とかみたいなもので、一回はつくらなきゃダメだけど、一度つくったらもうそれを何回使おうが関係なくて、使うのにコストもかかんないなら、使うのに値段なんかつけないほうが一般的にいい。
    When you have something like a program, like an infinite sandwich, like a road, which has to be built once, but once it is built it pretty much doesn't matter how much you use it, there's no cost in using it, generally it's better if we don't put any price on using it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS4", "2565172"
  • プロジェクトの分裂によってダメになったり減ったりしてしまうようなものでなければ。
    something else that would be compromised or diluted by forking.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES05", "2596780"
  • レジスタ割り当てをもう少し賢くしないとダメ
    I have to make these register allocation things smarter,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2336206"
  • 一番だいじなソフト(OS や、Emacs みたいな本当に大規模なツール)は伽藍のように組み立てられなきゃダメで、一人のウィザードか魔術師の小集団が、まったく孤立して慎重に組み立てあげるべきもので、完成するまでベータ版も出さないようでなくちゃダメだと思っていた。
    I believed that the most important software (operating systems and really large tools like the Emacs programming editor) needed to be built like cathedrals, carefully crafted by individual wizards or small bands of mages working in splendid isolation, with no beta to be released before its time.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA01", "2331001"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7