語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 スリング 該当件数 : 181

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • スリング
    • runner(登山道具の)〔通例、ナイロン製の丈夫な輪状のテープ。〕
    • sling(靴の / 銃を肩に掛ける / 物をつり上げて移動させる / カクテルの)〔輪にしたひもの先端に石を入れて振り回し、石を遠くへ投げる武器。 / かかとに当たる部分が、ひも状になっているもの。 / ジンやブランデーをベースに、水、砂糖、レモンかライムのジュースを加えたもの。〕
    • sling(カタカナ発音)

    【人名】
      Thring
  • 2 前項の作業に従事する労働者は、同項の帯鉄、ロープ又は針金にスリングのフックをかけてはならない。
    (2) The worker engaging in the work set forth in the preceding paragraph shall not hitch sling hooks on the band iron, rope or wire set forth in the same paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • リースリング:世界でも最高のワインのうちの一つ。
    Riesling (REES-LING): one of the world's great wines.〔【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT198008", "2438402"
  • リースリングの甘みには幅があり(ほのかに甘いものから強い甘みを持つものまで)、テーブルワインとしても、デザートワインとしても楽しめる。
    Rieslings have differing ranges of sweetness (from slightly to very sweet) and can be enjoyed as either table or dessert wines.〔【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT198008", "2438403"
  • 事業者は、揚貨装置を用いて作業を行なうときは、その日の作業を開始する前に、当該作業に用いるフック付きスリング、もつこスリング、ワイヤスリング等のスリングの状態について点検し、異常を認めたときは、直ちに、補修し、又は取り替えなければならない。
    The employer shall, when carrying out the work using a cargo lifting appliance, check the condition of sling used for the said work such as a sling with a hook, a net sling and a wire sling before commencing the work for the day, and immediately repair or replace when having found any abnormalities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 事業者は、揚貨装置等を用いて、フック付きスリングによりドラムかん、たる等の荷の巻上げの作業を行なうときは、ドラムスリングその他当該荷がはずれるおそれのない構造のフック付きスリングを使用しなければならない。
    The employer shall, when carrying out the work hoisting drums, barrels, etc. with slings with hooks using cargo lifting appliance, etc., use drum slings or other slings with hooks having a structure, which is unlikely to cause coming-off of cargos.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 事業者は、揚貨装置等を用いて、綿花、羊毛、コルク等でベール包装により包装されているものの巻上げの作業を行なうときは、労働者に、当該包装に用いられている帯鉄、ロープ又は針金にスリングのフックをかけさせてはならない。
    The employer shall, when carrying out the work hoisting cotton, wool, cork etc., packaged with a bale package using cargo lifting appliance, etc., not allow workers to hitch sling hooks on the band irons, ropes or wires used for the said cargo packaged with a bale package.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 荷役スリング
    cargo sling
  • 辛口のリースリングには、豚肉や鶏肉の料理がスパイシーな料理とともによく合う。
    Drier Rieslings accompany well with pork and chicken dishes, as well as spicy foods.〔【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT198008", "2287704"
  • スリングショット
    slingshot(カタカナ発音)
  • スリングバック
    sling-back
  • スリングボックス
    【商標】
      Slingbox〔ブロードバンド回線を通して家庭のテレビを世界中どこからでも見ることができるようにするための機械。〕
  • スリング・スイベル
    sling swivel《銃》
  • スリング・ブレイド
    【映画】
      Sling Blade〔米1996《監督》ビリー・ボブ・ソーントン《出演》ビリー・ボブ・ソーントン《受賞》アカデミー脚色賞〕
  • ~とレスリングの試合をする
    go to the mat with
  • 10月1日、世界レスリング選手権が中国のコワンチョウ(広州)で7日間の闘いの幕を閉じた。
    On Oct. 1, the World Wrestling Championships ended seven days of competition in Guangzhou, China.〔【出典】Catch a Wave, 2006年10月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 22歳の琴欧州は、ブルガリアのアマチュアレスリングの元国内チャンピオンです。
    The 22-year-old is a former Bulgarian national amateur wrestling champion."MB003554", "2463390"
  • 55キロ級決勝で闘うレスリングの吉田沙保里選手(左)
    Yoshida Saori, left, wrestling in the finals of the 55-kilogram division.〔写真の説明文◆【出典】Catch a Wave, 2006年10月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 6月1日、同団体は日本女子レスリング代表チームのメンバーを東京の銭湯に招待しました。
    On June 1st, the organization invited members of Japan's women's wrestling team to a public bath in Tokyo."MB000312", "2419751"
  • Q: 二人ともレスリングをしていることは、大きな意味がありますか。
    Question: Does it mean a lot to you that you both do wrestling?〔【出典】Catch a Wave, 2008年1月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • WCWレスリング
    【雑誌名】
      WCW Wrestling〔レスリング愛好家向け〕
  • 「やあ、おまえたちもレスリングを見にお忍びでやってきたのかな。
    "How now, daughter and niece, are you crept hither to see the wrestling?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2165845"
  • 「例えばまず第一に、セネガル人も日本人と同じようにお年寄りを敬いながら接すること、魚介類が好きで米を主食とすること、『ラーム』という相撲に似た伝統的なレスリング競技を楽しむことなどがあります」と夫人は詳しく説明する。
    "For example, among other things we have a very similar way to treat and respect our elders to enjoy seafood, fish and rice which is our staple diet and to entertain ourselves with traditional wrestling called 'Laamb' that resembles sumo wrestling." Mme. Vilasco-Sar elaborates.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189003", "2164636"
  • あの若い方がかわいそうだから、レスリングを思いとどまるように説得したいと考えてるんだ。
    In pity to this young man, I would wish to persuade him from wrestling.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2363232"
  • いよいよレスリングの試合が始まった。
    And now the wrestling-match began.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2249076"
  • かれもまだ配布してたし、かれの職場 ―― Megatest 社ね ―― も、かれがぼくにくれたのと同じものを配布してて、それはかれの変更の入ったゴスリング EMACS で、だからかれは連中とそれを配布するのをやめるという合意をして、GNU EMACS を使うのに切り替えて、それでそしたら連中は、かれが実はやっぱり許諾を得てたんだってことを認めて、そうすればおそらくみんな満足ってことになるはずだった。
    See, he was still distributing, and the company where he worked, which is Megatest, was still distributing the same thing he had given me, which really was an old version of Gosling Emacs with his changes, and so he was going to make an agreement with them where he would stop distributing that, and would switch to using GNU Emacs, and they would then acknowledge that he really had the permission after all, and then supposedly everyone would be happy.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2440947"
  • この時点で、ゴスリングがプログラムを売ったと思ってる相手の会社が、ぼくの友だちがそれを配布する権利にケチをつけはじめて、メールはバックアップのテープに入ってて見つからなかった。
    At this point, the company that Gosling thinks he sold the program to challenged my friend's right to distribute it, and the message was on backup tapes, so he couldn't find it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2262844"
  • これはグレコローマンスタイルレスリングの元選手であるアレクサンドル・カレリン氏(ロシア)が持つこれまでの記録12(連勝)を上回っている。
    This breaks the previous record of 12 held by Russia's Alexander Karelin, a former Greco-Roman wrestler.〔【出典】Catch a Wave, 2012年10月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • そういうもめごとを唯一起こそうとしたのは、ゴスリング EMACS の持ち主、というか自称持ち主、詐称持ち主どもだけだな。
    The only time anyone has tried to make a problem for me was those owners, so called, self-styled owners of Gosling Emacs.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS5", "2495943"
  • そういう背景から、レスリングの試合にシーリアとロザリンドは行ったのである。
    To this wrestling-match, therefore, Celia and Rosalind went.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2543931"
  • そこへ、フレドリック公の使いがやってきて、レスリングの試合がもうすぐ始まるところですから、もしご覧になりたければすぐに宮廷前の中庭にお越し下さい、と告げた。
    a messenger entered from the duke, to tell them that if they wished to see a wrestling-match, which was just going to begin, they must come instantly to the court before the palace;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2583586"
  • そしたらゴスリングはそいつに著作権をつけて、みんなにそれを再配布しないと約束させて、あげくにそれをソフトハウスに売って、みんなを後ろから刺して裏切ったんだ。
    Then he stabbed everyone in the back by putting copyrights on it, making people promise not to redistribute it and then selling it to a software-house.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2513883"
  • そして、私は、企画、経費や、メジャーなレスリング会社が費やす努力も知っていた。
    I also knew the planning, expense and hard work that goes into a major wrestling production.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT119050", "2329207"
  • そしてゴスリングは、そんな許可は与えてないと否定する。
    And Gosling denied having given him permission.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2247042"
  • その年の夏、いまから 2 年ほど前、ぼくの友だちがゴスリング EMACS の開発初期に手伝ったので、ゴスリングからかれのバージョンのゴスリング EMACS を配布していいよ、という許諾をメールで受け取ったと話してくれた。
    In the summer of that year, about two years ago now, a friend of mine told me that because of his work in early development of Gosling Emacs, he had permission from Gosling in a message he had been sent to distribute his version of that.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2367436"
  • その後ゴスリングと個人的にやりとりしたけど、この歴史を見て予想されるのと寸分の狂いもないくらい、臆病でふざけたやつだったよ。
    My later dealings with him personally showed that he was every bit as cowardly and despicable as you would expect from that history.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2408562"
  • それから、習わし通りに、アキレウスは戦車競走、徒歩競走、ボクシング、レスリング、弓術などのパトロクロスを讃える競技会を催した。
    Then, as the custom was, Achilles held games -- chariot races, foot races, boxing, wrestling, and archery -- in honour of Patroclus.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-08", "2515021"
  • というのは、体が大きくて力も強いことで知られていて、長年にわたってレスリングの技術を磨き、その競技で多くの人を殺してきた男が、とても若い男とレスリングをすることになっていたからである。
    for a large and powerful man, who had been long practised in the art of wrestling and had slain many men in contests of this kind, was just going to wrestle with a very young man,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2592091"
  • ふざけてレスリングをする
    wrestle playfully
  • また、レスリング63キロ級の伊調馨選手もロシアのアレーナ・カルタショワ選手を倒して金メダルを獲得した。
    Icho Kaori, a wrestler in the 63-kilogram division, also won a gold medal, over Alena Kartashova of Russia.〔【出典】Catch a Wave, 2008年8月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • アマチュアレスリング選手
    amateur wrestler
  • アマチュア・レスリング
    amateur wrestling
  • アルバカーキのイベントはプロレスリングの試合だった。
    The event in Albuquerque was professional wrestling.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT119048", "2483313"
  • アーム・スリング
    arm sling
  • インサイド・レスリング
    【雑誌名】
      Inside Wrestling
  • インスリングラルギン
    insulin glargine〔2003年に厚生労働省が承認した糖尿病治療薬〕
  • スリング
    【人名】
    1. Kisling
    2. Kissling
  • クビスリング
    【人名】
      Quisling
  • クロスター・エーバーバッハ・リースリング
    Kloster Eberbach Riesling〔ドイツ産白ワイン〕
  • グレコ・ローマン・レスリング
    • Graeco-Roman《スポーツ》〔腰より下への攻撃が禁止。〕
    • Greco [Graeco] Roman《スポーツ》〔腰より下への攻撃が禁止。〕
    • Greco-Roman《スポーツ》〔腰より下への攻撃が禁止。〕
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4