Using his experience of working in 4 different companies, Shan explains the secrets of getting along well in Japanese companies, "In my case, when I was a newly hired employee, I worked so much that the people around me looked at me with distaste a number of times.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT140008", "2549443"
ショウ君は3年間で大学を卒業しました。
Sho graduated from college in three years."MB000018", "2446301"
ショウ君は、人を助けたいので医学の道を選んだと話しています。
He says he has chosen medicine because he wants to help people."MB000018", "2314185"
ショウ君は日本人の父と韓国人の母に教わって、7歳の時にはすでに高校レベルの勉強に励んでいました。
At age seven, Sho was already doing high school work, taught by his Japanese father and Korean mother."MB000018", "2259791"
2000年男の子トップのよみかたは「ショウ」「カケル」「ツバサ」
The most common boy's name in 2000 was pronounced "Shou" or "Kakeru" or "Tsubasa".〔【出典】Hiragana Times, 2001年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT175052", "2492840"
「東京ゲームショウ2009」が9月24日から27日まで千葉市の幕張メッセで開催された。
The Tokyo Game Show 2009 was held at Makuhari Messe in Chiba City from Sept. 24 to 27.〔【出典】Catch a Wave, 2009年10月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
「私の周りの外国人技術者たちは、年収を高くするため、結構転職をしているよ」とショウさんは言う。
Shan says, "The foreign engineers around me often move on to different companies in order to increase their yearly salaries."〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT140008", "2441999"
この機械は、9月に行われたゲームショウで初めて紹介されました。
The machine was first introduced at a game exhibition in September."MB000927", "2491077"
さあ、それではショウタイム!
So, it's Showtime!〔【出典】Catch a Wave, 2002年11月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
だが、ショウさんは、アメリカの会社に比べると日本は遅れていると感じている。
Shan says he feels that Japanese companies are still behind compared to American companies, however.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT140008", "2441998"
The Tokyo Game Show 2008, one of the world's largest game exhibitions, was held at the Makuhari Messe convention center in Chiba City from Oct. 9 to 12.〔【出典】Catch a Wave, 2008年10月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
中国出身のショウさん(29)は、修士号を持つ技術者として日本企業で働いている。
Shan (29 years old), from China, is an engineer with a master's degree who works for a Japanese company.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT140008", "2441997"
先日、ショウウィンドウを眺めていたときも衝突寸前で怖い思いをしました。
A few days ago, we were looking at a display window when a bicycle almost hit us; it was a frightful feeling.〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT155036", "2225725"
私は、泉ピン子にもアサハラ・ショウコウにもなりたくありません。
I wouldn't want to be like Pinko Izumi or Shouko Asahara.〔【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT163013", "2345807"