語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 コンピュータ 該当件数 : 4121

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • コンピュータ
    • box〈米俗〉
    • brain-box〈俗〉
    • number cruncher〈俗〉
  • コンピュータがその作業をやってくれるので、わたしはそれをしなくてすむわけです。
    The computer does the work so I don't have too.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2479050"
  • コンピュータが起動するとき、BIOSはハードディスクの予約されたブート領域に"指示"を見つけ出し、これを実行します。
    When your computer is started, the BIOS executes the instructions found at the reserved boot space of your hard drive.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • コンピュータって結局のところ、万能マシンでしょ。
    What is a computer after all but a universal machine?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS5", "2557915"
  • コンピュータにはセキュリティはまったくなかった。
    There was no security at all on the computer.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS2", "2519357"
  • コンピュータの UI デザインにおけるもっとも基本的なポイントは、ユーザーはあなたのアプリケーションを使うために使っているわけではないということです。
    The most basic point in all computer UI design is that the user does not want to use your application.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2492833"
  • コンピュータのハードウエア及びソフトウエアについては、適切な据付時適格性評価及び運転時適格性評価により、課せられた業務の実行に適合していることを実証すること。
    Appropriate installation qualification and operational qualification should demonstrate the suitability of computer hardware and software to perform assigned tasks.〔【出典】ICHガイドライン
  • コンピュータのパワーでユーザーを助けよう。
    use the computer's power to help the user〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2599280"
  • コンピュータのパワーを使え
    Use the power of the computer〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2549251"
  • コンピュータの世界だと、1965 年に書きはじめられたソフトってのがそれにあたる。
    Where in the field of computing, a program that was started in 1965 is essentially that.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS2", "2566001"
  • コンピュータの授業は高校の方が役に立つと考える人もいる。
    Some think that computer classes would be of more use in high schools.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Danica Radovanovic 【和訳】Takashi Ota 【License】CC BY 3.0
  • コンピュータは、他の人々のコンピュータの活動を、数人の人がコントロールできるなら、強力な統治の道具となり得るのです。
    Computers can be powerful tools of domination when a few people control what other people's computers do.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FREED", "2281097"
  • コンピュータはテキストそれ自体を理解することができません。
    Computers do not understand text themselves.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • コンピュータはパワフルだ:
    The computer is powerful:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2479058"
  • コンピュータは昨今、1 秒間に何十億回もの演算をこなし、何百ギガバイトものストレージを使うことのできる、パワフルなものとなりました。
    Computers are powerful things these days, with billions of processor cycles per second and hundreds of gigabytes of storage available.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2281093"
  • コンピュータを使ってマーケティングを行う企業がどんどん増え、インターネットによるサービスがたくさん受けられるようになっています。
    More and more businesses are marketing electronically and there are many Internet services available.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT116091", "2403269"
  • コンピュータを持って常に移動する場合、いつもイーサネットケーブルがあるわけでも、ケーブルが繋がっているわけでも、アクセスポイントが利用可能なわけでもないかもしれません。
    If you and your computer are always on the move, you may not always have an ethernet cable or plugged in or an access point available.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • コンピュータサイエンスの巨匠、デニス・リッチー氏が2011年10月8日、世界発展への多大なる影響を遺し、ニュージャージー州の自宅にて亡くなった。
    Computer science legend Dennis Ritchie died on October 8, 2011 in his home in New Jersey at the age of 70, leaving behind a legacy of enormous impact on global development.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Filip Stojanovski 【和訳】Ayumi Nakajima 【License】CC BY 3.0
  • コンピュータソフトは基本ソフトがなければ動かないが、ウィンドウズを導入すれば、機種に関係なくどのソフトも使用することができるようになった。
    Computers will not work without their basic system software, and with Windows in your machine, you could use any type of software.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT116026", "2281103"
  • コンピュータ・スマートフォン・携帯型ゲーム機・電子書籍の電子画面を1日3時間以上見る人であれば誰でもコンピュータ視覚症候群(CVS)の症状が現れる可能性があります。
    Computer vision syndrome or CVS can affect anyone who spends more than three hours a day looking at the electronic screens of computers, smart phones, hand-held video games or e-books."MB004670", "2281087"
  • コンピュータ上でntpクライアントを実行している人達は多いです。
    Many people run ntp clients on their computers.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • コンピュータ化システムについては、データに対する承認されていないアクセス又は変更を防止するために十分な管理を行うこと。
    Computerized systems should have sufficient controls to prevent unauthorized access or changes to data.〔【出典】ICHガイドライン
  • コンピュータ化システムに対する変更は、変更手順に従って行い、また、正式に承認し、文書化し、検査すること。
    Changes to the computerized system should be made according to a change procedure and should be formally authorized, documented and tested.〔【出典】ICHガイドライン
  • コンピュータ化システムの運転及び保守については、文書化した手順が用意されていること。
    Written procedures should be available for the operation and maintenance of computerized systems.〔【出典】ICHガイドライン
  • コンピュータ産業の生産額は、2007年は総額1.3兆円で、ソフトウェアの国内出荷額は、2007年には7,800億円であった。
    In 2007, the production volume of the computer industry amounted to 1.3 trillion yen. Domestic software shipments in 2007 came to 780 billion yen."NIPO-101", "2355211"
  • コンピュータ産業は、今日の情報社会において不可欠な役割をもち、2007年には、総数852万台のコンピュータが生産された。
    The computer industry plays an indispensable role in today's information-oriented society. A total of 8.52 million computers were produced in Japan in 2007."NIPO-101", "2479057"
  • コンピュータ神秘主義者の約束に関して、我々はもっと懐疑的になるべきだ。
    We should be more than sceptical about the promises of the computer mystics.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI2", "2554457"
  • (たとえば、主要コンピュータ言語のどれか一つを知らなくてはならない)。
    (e.g. one must know at least one of the major computer languages).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES18", "2213083"
  • (そしてコンピュータ業界にはそういう人もいて、自分たちだけが楽しければなんでもやって、ほかの人たちと協力してるかなんて一瞬たりとも考えないような人たちだけれど、でもそんなソフトの作業をするのがどんなに悲しいことかわかんないなんて、相当無関心じゃないとアレで、これがさらにマイナス要因だよね)。
    (which some people in computers are, there's some people who'll do anything if it's fun for them, and won't think for a minute whether they're cooperating with anyone else, but you'd have to be pretty oblivious to not to notice what a sad thing it is to work on a program like that, and that is a further discouragement).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS2", "2220788"
  • ~に特化したコンピュータ
    specialized computer for
  • (人)宛ての電子メールを届けているコンピュータ
    computer which is serving someone his e-mail
  • [JB] Programing Pearlsで、有名なコンピュータ科学の警句屋ジョン・ベントレーは、ブルックスの観察についてこうコメントしている。
    [JB] In Programing Pearls, the noted computer-science aphorist Jon Bentley comments on Brooks's observation with〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA11", "2580484"
  • 1000ドル未満のコンピュータ
    sub-zero computer
  • 11月11日、ソニー・コンピュータエンタテインメントが次世代ゲーム機「プレイステーション3(PS3)」を発売した。
    On Nov. 11, Sony Computer Entertainment released its next-generation game machine PlayStation 3 (PS3).〔【出典】Catch a Wave, 2006年11月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2006年には新しくコンピュータが勝ち負けをランダムに選択する方法のサッカーくじ(愛称ビッグ)も発売された。
    In 2006, a new kind of soccer pari-mutuel tickets (popularly called "Toto Big" tickets) went on sale. In the Toto Big system, the outcomes of matches are randomly selected by computer."NIPO-320", "2355147"
  • 3月、ソニー・コンピュータエンタテインメントは、家庭用ゲーム機、プレイステーション3(PS3)が分散コンピューティングのプロジェクトに参加できるようにするアプリケーションの提供を開始した。
    In March, Sony Computer Entertainment started to provide an application that allows PlayStation 3 (PS3), a home game machine, to join in a distributed computing project.〔【出典】Catch a Wave, 2007年5月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 64メガバイトのメモリーを積んだコンピュータ
    computer with 64 megabytes of memory
  • 8千万人のアメリカ人に影響を及ぼしているかもしれない、コンピュータ視覚症候群として知られる視覚症状について医師たちが警告しています。
    Doctors are warning about an eyesight problem known as computer vision syndrome, which may affect 80 million Americans."MB004670", "2286258"
  • CHOST(この場合はsparc-unknown-linux-gnu)を、emergeを実行するコンピュータの実際のCHOSTに変更することを忘れないでください。
    Remember to change the CHOST (in this case, sparc-unknown-linux-gnu) to the actual CHOST of the box that will be running the emerge.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • Date_TimeZone のgetDefaultメソッドを使用すると、そのコンピュータ上のデフォルトのタイムゾーンを取得することができます。
    With Date_TimeZone's getDefault method the default time zone for this computer can be obtained.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • DHCPサーバが存在せず、かつ直接インターネットに接続せず、かつ他の全てのコンピュータがAPIPAを使用しているプライベートネットワークにだけ役に立ちます。
    This is only useful for LANs where there is no DHCP server and you don't connect directly to the internet and all other computers use APIPA.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • DHCPサーバーは、スレーブがPXEブートで、最初に通信するコンピュータです。
    The DHCP server is the first computer the slaves will communicate with when they PXE boot.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • distccはコンピュータが送信したコンパイルタスクを監視するグラフィカルモニターを提供します。
    Distcc ships with a graphical monitor to monitor tasks that your computer is sending away for compilation.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • distccを使うには、ネットワーク上の全てのコンピュータのGCCが同じバージョンで無ければなりません。
    In order to use Distcc, all of the computers on your network need to have the same GCC versions.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • DNAコンピュータ
    DNA computer
  • DNSサーバはインターネットの至るところで動作していて、誰かが'ebay.com'に行きたいときに、'ebay.com'(私たちが理解している形)を'66.135.192.87'(コンピュータが理解している形)に変えます。
    DNS servers run all over the internet, and whenever someone wants to visit 'ebay.com', these servers turn 'ebay.com' (what we understand) into '66.135.192.87' (what our computers understand).〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • emergeを行うコンピュータでラッパースクリプトといくつかのシンボリックリンクを作成することです。
    All it takes is a wrapper script and a few symlinks on the box that will be running emerge.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • GMPに関連するコンピュータ化システムについては、バリデーションを実施すること。
    GMP related computerized systems should be validated.〔【出典】ICHガイドライン
  • Mark Miller と Eric Drexler の先駆的な論文 "The Agoric System"「アゴラ的システム」は、市場状のコンピュータ生態学にあらわれつつある性質を記述していて、5 年後に Linux がぼくをフリーソフト(オープンソース・ソフト)での類似現象に直面させたときも、これを読んでいたおかげで明確にものを考える準備ができていた。
    The seminal "agoric systems" papers by Mark Miller and Eric Drexler, by describing the emergent properties of market-like computational ecologies, helped prepare me to think clearly about analogous phenomena in the open-source culture when Linux rubbed my nose in them five years later.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA11", "2504765"
  • MRIスキャナーにより脳の活動が記録され、その後、コンピュータ・プログラムを利用してその脳の活動が調査されました。
    This enabled the recording of their brain activity, which was then studied using a computer program."MB004526", "2531616"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9