-
キツネ
-
キツネがお説教を始めたら、ガチョウが盗まれないよう気を付けよ。
When the fox preaches, then beware your geese.〔ことわざ〕
-
キツネがこの不運を嘆き悲しんでいると、
and began to groan and lament his fate.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-134", "2584930"
-
キツネがそれを見てこう言った。
- A Fox seeing him sitting so long and learning the reason of his doing so, said to him,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-258", "2223417"
- A Fox, seeing them, said,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-226", "2223417"
-
キツネがつく
be possessed by a demon
-
キツネがコースとゴールの位置を決めることになり、両者はそれに同意した。
and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-018", "2587929"
-
キツネがツルを夕食に招待した。
A FOX invited a Crane to supper〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-251", "2223306"
-
キツネがライオンの家来になった振りをして、協定を結んだ。
A FOX entered into partnership with a Lion on the pretense of becoming his servant.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-273", "2223304"
-
キツネが乗り移る
be possessed by a fox
-
キツネが子羊を舐めるのを見たら、災難に気を付けよ。
It is an ill sign to see a fox lick a lamb.〔ことわざ〕
-
キツネが役者の家へ入り込んで、役者の持ち物を片っ端から引っかき回していると、人間の顔を見事に模造したお面があった。
A FOX entered the house of an actor and, rummaging through all his properties, came upon a Mask, an admirable imitation of a human head.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-223", "2223305"
-
キツネが猟犬に追われて、樵のところへやってきた。
A FOX, running before the hounds, came across a Woodcutter felling an oak〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-135", "2223311"
-
キツネが獲物を見つけて教えると、
The Fox discovered and pointed out the prey;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-273", "2466077"
-
キツネが鶏小屋の番をしているようなものだ。
It's the fox guarding the hen house.
-
キツネたちはポロをかみくだき、網をかみ切った。
The foxes were chewing at the poro and tearing at the ropes.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT170026", "2486185"
-
キツネたちは僕に襲い掛かろうとしていた。
The foxes were trying to surround and cover me.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT170026", "2486186"
-
キツネつき
fox-possession
-
キツネとお面
The Fox and the Mask〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-223", "2466073"
-
キツネとイバラ
The Fox and the Bramble〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-285", "2466065"
-
キツネとガチョウ
fox and geese(ボード・ゲームの)〔キツネのコマ(一つ)を中央に置き、ガチョウの13のコマを片側に寄せて置き、キツネがガチョウを飛び越えて空いた場所に移動すればガチョウは「食べられ」、ガチョウがキツネを取り囲めば、ガチョウは「捕らえられる」ゲーム。〕
【著作】The Fox and the Geese〔グリム童話の一つ。〕
-
キツネとサル
The Fox and the Monkey〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-068", "2466074"
-
キツネとサルが一緒に旅をしていた。
A FOX and a Monkey were traveling together on the same road.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-196", "2223302"
-
キツネとタヌキの化かし合い
outfoxing the foxes game
-
キツネとツル
The Fox and the Crane〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-251", "2466066"
-
キツネとハリネズミ
The Fox and the Hedgehog〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-180", "2466070"
-
キツネとヒョウ
The Fox and the Leopard〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-152", "2466071"
-
キツネとヒョウが、どちらが美しいかということについて、言い争っていた。
THE FOX and the Leopard disputed which was the more beautiful of the two.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-152", "2458180"
-
キツネとブドウ
The Fox and the Grapes〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-208", "2466069"
-
キツネとヤギ
The Fox and the Goat〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-032", "2466068"
-
キツネとライオン
The Fox and the Lion〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-203", "2466072"
-
キツネと樵
The Fox and the Woodcutter〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-135", "2466075"
-
キツネにつままれたような顔をする
look confused
-
キツネに化かされる
be bewitched by a fox
-
キツネの
-
キツネのお説教を聴きに来るガチョウは、目が見えないから。
It is a blind goose that comes to the fox's sermon.〔ことわざ〕
-
キツネのしっぽ
foxtail
-
キツネのようなずるがしこい怠けぶり。
Lazy like a fox.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA03", "2394135"
-
キツネのようにずるい
as sly as a fox
-
キツネのように狡猾な者を相手にするなら、まず敵の手口を知れ。
If you deal with a fox, think of his tricks.〔ことわざ〕
-
キツネの匂いをかぎつける
wind a fox(猟犬などが)
-
キツネの嫁入り
- sudden rainfall in the sunshine〔アメリカ人は一般にこの気象現象を知らない〕
- sun shower〔晴天なのに降る雨〕
- sunny rain〔アメリカ人は一般にこの気象現象を知らない〕
-
キツネの子は飼いならせない。/蛙の子は蛙。
The tod's bairns are ill to tame.〔ことわざ〕
-
キツネの尾
-
キツネの愛情、特に母親の愛情に深く感動した。
I was deeply impressed with the foxes' love, especially the love of the mother.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT170026", "2343579"
-
キツネの群れ
skulk《動物》
-
キツネの跡を追う
trail a fox
-
キツネは、スープが飲めないでいらだっているツルがおかしくて仕方がなかった。
and his vexation at not being able to eat afforded the Fox much amusement.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-251", "2585786"
-
キツネは、ロバを言いくるめると、深い穴に連れて行き、ロバがその中に落ちるように仕向けた。
Then, upon assuring the Ass that he would not be injured, the Fox led him to a deep pit and arranged that he should fall into it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-026", "2515345"
-
キツネは、ワシの見ている前で、雛たちをがつがつ食い尽くした。
There, in the sight of the Eagle, the Fox gobbled them up.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-253", "2520622"
-
キツネは、仲間を集めると、役に立たない尻尾などない方が見場は善いし、それに身軽になれると言って、皆も、尻尾を切るようにと勧めた。
He assembled a good many Foxes and publicly advised them to cut off their tails, saying that they would not only look much better without them, but that they would get rid of the weight of the brush, which was a very great inconvenience.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-060", "2308528"