(n) A person who has prepared, distributed or exhibited printed materials, motion pictures, or any other documents or drawings whose purpose is to attain the objectives of any political party or organization prescribed in sub-item (1) or (m).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
カ 予備自家発電装置を設備すること。
(n) A standby isolated power unit shall be provided.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(n) Procedures for entrustment of service relating to the operation of aircraft (to be limited to the entrustment of service relating to the operation of aircraft)|Scope and description of works to be entrusted, method for managing to control the works performed by an entrustee and other procedures for entrustment shall be specified appropriately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
カ 補助基準方位信号を構成するパルス対の数は、六又は七であること。
(n) The number of pulse pairs constituting an auxiliary reference bearing signal shall be 6 or 7.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
カ 識別符号の構成、送信速度及び送信回数は、第七号ノの基準に適合するものであること。
(n) The configuration, transmission rate, and number of transmissions of an identification code shall conform to the standards prescribed under item vii, (z).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Both Kai and I have fears and challenges before us as we move into this new relationship: the challenge of commitment, monogamy, trust; the fear of loss, illness and death.〔【出典】Hiragana Times, 1994年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT094076", "2267714"