語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 イチロー 該当件数 : 286

1 2 3 4 5 6 

* データの転載は禁じられています。  
  • イチローがシアトル・マリナーズと正式に契約したのは2000年11月30日。同球団の本拠地であるセーフコフィールドで3年契約を結んだ。
    It was on Nov. 30, 2000 that Ichiro signed a formal three-season contract with the Seattle Mariners at their Safeco Field stadium.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT174014", "2176040"
  • イチローがマリナーズと新たに6000万ドルの俸給で4年契約を結ぶのではないかと考える人もいます。
    Some people believe Ichiro is planning to sign a new four-year contract with the Mariners for a salary of 60 million dollars."MB002001", "2226634"
  • イチローが大リーグに入団した後、元阪神タイガースの新庄剛志もニューヨーク・メッツ入りを発表した。
    After Ichiro joined the Major League, Tsuyoshi Shinjo, former player for the Hanshin Tigers, also announced he would join the New York Mets.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT174014", "2078811"
  • イチローが最初のホームランを打ったとき、うれしくてテレビの前で叫んじゃった。
    When Ichiro got his first home run, I shouted for joy in front of the TV."20010721", "2296624"
  • イチローだけでなく、メジャーリーグの日本人選手たち(新庄剛志、野茂英雄、佐々木主浩ら)の活躍によって、世界中の多くの人たちが日本プロ野球の水準の高さに気づき始めている。
    Ichiro's success, along with other Japanese players in MLB (e.g. Tsuyoshi Shinjo, Hideo Nomo, Kazuhiro Sasaki) is starting to make people around the world realize just how good Japanese professional baseball really is.〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT187012", "2153822"
  • イチローとなってから、彼は見違えるように大活躍をした。
    After becoming just Ichiro, Suzuki started to take an active role that was beyond recognition.〔【出典】Hiragana Times, 1996年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT114023", "2079250"
  • イチローと佐々木--これはあなたのチームにとって最高でしょうね。
    Ichiro and Sasaki -- this should be great for your team."20010221", "2153754"
  • イチローと新妻の弓子夫人(旧姓・福島)が連れだってセーフコフィールド球場に姿を現した様子は、何度もテレビで放送されていた。ご存じの方も多いだろう。
    TV repeatedly broadcast footage of Ichiro and his newly-wed wife Yumiko (maiden name: Fukushima) appearing together at the Safeco Field stadium. Many of you must have seen it.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT174014", "2230308"
  • イチローの、シアトルマリナーズとの契約は今年で切れるため、多くの人々が彼の来シーズンの計画に大変興味をもっています。
    As his contract with the Seattle Mariners expires this year, many people are very interested in his plans for next season."MB002001", "2091386"
  • イチローのおかげて日本のテレビはメジャーリーグの試合をたくさん放送するようになった。
    Thanks to Ichiro, Japanese Television has begun to broadcast many Major League games.〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT177038", "2231819"
  • イチローの本名は鈴木一郎だが、仰木監督は、芸名のように彼をただ「イチロー」として選手登録をした。
    Ichiro's real name is Ichiro Suzuki; however, Oogi, registered him simply as Ichiro, much like a stage name.〔【出典】Hiragana Times, 1996年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT114022", "2153819"
  • イチローの機敏な守備と素早い走塁、打撃の巧みさは、米国人に野球はホームランだけではないということを認識させました。
    Ichiro's sharp fielding, speedy base running and skillful batting have helped American people appreciate that there is more to baseball than just home runs."MB001517", "2153820"
  • イチローの登場は日本人ファンを歓喜させていたが、ネッドと栄美の間には別の化学反応が起こっていた。
    While Ichiro's presence was stirring up his Japanese supporters, a different kind of chemistry was happening between Ned and Emi.〔【出典】Hiragana Times, 2004年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT207025", "2299499"
  • イチローの野球用具は、ニューヨーク州にある野球の殿堂に展示されます。
    Ichiro's baseball gear will be exhibited in the Baseball Hall of Fame in New York State."MB000660", "2153816"
  • イチローは19号ホームランを打った。
    Ichiro belted his 19th homer.
  • イチローは2000年にマリナーズと3年1400万ドルの俸給で契約しました。
    Ichiro signed a contract with the Mariners in 2000 for a salary of 14 million dollars over three years."MB002001", "2153797"
  • イチローは3年連続で年間200本以上の安打を記録しています。
    He has also got more than 200 hits each year for three consecutive seasons."MB002001", "2127356"
  • イチローは4年連続首位打者で、今年首位打者になれば5年連続で日本新記録となる。
    Ichiro has won the batting title for the last four years, and should he repeat the feat for a fifth, will set a new Japanese record.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT139070", "2153770"
  • イチローは、1973年10月22日、愛知県西春日井郡豊山町に生まれた。
    Ichiro was born on October 22, 1973 in the town of Toyoyama, county of Nishi-Kasugai, prefecture of Aichi.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT174014", "2153804"
  • イチローは、伝説の選手、ジョージ・シスラーが84年前に記録した1シーズン257本のメジャーリーグ最多安打記録を破った。その偉業は、シアトルの球場を彩る大きな花火とともに祝福された。
    Ichiro broke the single-season record for the most hits in a season, breaking MLB legend George SISLER's mark of 257 set 84 years ago -- an event that was celebrated with a huge firework display over the field in Seattle.〔【出典】Hiragana Times, 2004年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT218022", "2153760"
  • イチローは、攻撃、守備、走塁と野球選手に要求される要素をすべて備えている。
    Ichiro has all the elements required of a baseball player: offense, defense and running bases.〔【出典】Hiragana Times, 1996年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT114023", "2153767"
  • イチローは僕の好きなチーム、シアトル・マリナーズでプレーするんだ。
    Ichiro's playing for the Seattle Mariners, my favorite team."20010221", "2153818"
  • イチローは入団会見で、「自分にとっても家族にとってももっとも素晴らしい一日」と笑顔を浮かべながらのべた。
    At the press conference, he smilingly stated, "This is the most wonderful day for me and my family."〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT174014", "2095057"
  • イチローは日本のオリックス・ブルーウェーブで、7年連続首位打者の偉業を達成した後、2001年のシーズンにアメリカのメジャーリーグに移った。
    Ichiro, who for seven consecutive years was the leading hitter for Japan's Orix Blue Wave, moved to the American major leagues in the 2001 season.〔【出典】Hiragana Times, 2004年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT218022", "2153827"
  • イチローは身長180センチ、体重71キロ、右投げ左打ちで、大リーグの選手の中に入れば小柄な方である。
    Ichiro's 180cm tall and weighs 71 kg. He throws right-handed and bats left-handed. He's rather short compared to other Major Leaguers.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT174014", "2153813"
  • イチローは野球の歴史をかえるスーパースターだ。
    Ichiro is a superstar changing the history of baseball.〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT177038", "2153776"
  • イチロー君いますか?
    Is Ichiro at home?〔電話〕
  • イチロー記念館
    Ichiro Exhibition Room〔愛知県豊山町の実家に併設されている。正式名は「アイ・ファイン」。イチロー(鈴木一朗)のゆかりの品(野球道具やトロフィーなど)を展示。イチローは、1991年にオリックス・ブルーウェーブに入団し、94年から7年連続首位打者となる。2001年にシアトル・マリナーズに移籍。〕
  • イチロー選手、松井選手、原監督が羽子板に登場するのは4回目だ。
    It is the fourth time Ichiro, Matsui and Hara have appeared on hagoita rackets.〔【出典】Catch a Wave, 2009年12月18日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手が1シーズンに200安打以上打つのはこれで7年連続となる。
    This is his seventh consecutive year to have more than 200 hits in a season.〔【出典】Catch a Wave, 2007年9月14日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手がリーグ首位打者のタイトルを獲得しなかったのは1994年以来初めてである。
    It was the first time Ichiro did not win a league batting title since 1994.〔【出典】Catch a Wave, 2002年10月11日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手が最初の選手だった。
    Ichiro was the first.〔【出典】Catch a Wave, 2003年12月26日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手には、(プロ)1年目の1992年に初めてバット作りを依頼していただきました。
    Ichiro first asked me to make his bats in 1992, his rookie year.〔【出典】Catch a Wave, 2006年5月12日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手による新記録となる安打を祝福して上がる花火(セーフコ・フィールド)
    Fireworks going off at Safeco Field to celebrate Ichiro's record-breaking hit.〔写真の説明文◆【出典】Catch a Wave, 2004年10月8日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手の200本目のヒットは、テキサス州アーリントンでのテキサス・レンジャーズとのダブルヘッダーの第2試合で放たれた。
    Ichiro's 200th hit came in the second game of a doubleheader against the Texas Rangers in Arlington, Texas.〔【出典】Catch a Wave, 2009年9月25日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手のスパイクシューズの靴底の型
    The mold for the sole of Ichiro's spikes.〔写真の説明文◆【出典】Catch a Wave, 2005年2月11日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手のヒットによって、マリナーズは7-1でヤンキースに勝利した。
    His hits led the Mariners to a 7-1 win over the Yankees.〔【出典】Catch a Wave, 2007年9月14日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手の成功は、よく計算された努力の結果なのである。
    Ichiro's achievement was the result of well-calculated efforts.〔【出典】Catch a Wave, 2004年10月22日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手の最新の野球用スパイクシューズ(左)とオリックスブルーウェーブでプレーしていた時にイチロー選手が履いていたスパイクシューズ
    Ichiro's latest baseball spikes, left, and spikes that Ichiro wore when he played for the Orix BlueWave.〔写真の説明文◆【出典】Catch a Wave, 2005年2月11日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は1994年に受賞した。
    Ichiro won in 1994.〔【出典】Catch a Wave, 2007年11月23日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は1塁でチームメートに囲まれた。
    Ichiro was surrounded by his teammates at first base.〔【出典】Catch a Wave, 2004年10月8日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は1番ライトで先発出場し、ライト前ヒットで試合の口火を切った。
    He got the start in right field and led off the game with a single to right.〔【出典】Catch a Wave, 2009年7月24日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は2001年にマリナーズに入団しました。
    Ichiro joined the Mariners in 2001."MB002229", "2153780"
  • イチロー選手は2001年に渡米した。
    Ichiro went to the United States in 2001.〔【出典】Catch a Wave, 2008年9月26日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は2004年に別のメジャーリーグ記録を更新した。
    Ichiro broke another major league record in 2004.〔【出典】Catch a Wave, 2009年9月25日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は2打数無安打だったが、1回には好捕を見せた。
    Ichiro went 0-for-2 with an outstanding catch in the first inning.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月23日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は3000安打を達成した2人目の日本人選手となった。
    Ichiro became the second Japanese player to reach 3,000 career hits.〔【出典】Catch a Wave, 2008年8月8日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は3打数3安打の結果を残し、オールスター戦で史上初となるランニングホームランを放った。
    He went 3-for-3 and hit the first inside-the-park home run in All-Star Game history.〔【出典】Catch a Wave, 2007年7月27日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は3番を打ったり、センターのポジションについたりして、調子がよくないチームメートをカバーし、それでも彼は2年連続で200本以上の安打を記録した。
    Ichiro also covered for teammates that were not in good form by hitting third or playing center, and still he recorded over 200 hits for the second consecutive year.〔【出典】Catch a Wave, 2002年10月11日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • イチロー選手は4回に出場した。
    Ichiro came into the game in the fourth inning.〔【出典】Catch a Wave, 2005年7月22日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6