語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 を基にして 該当件数 : 93

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • (最近の実験的なクローン羊は、もちろん、他の羊の生きた組織を基にしている。)
    (the recent experiments cloning sheep, of course, are based on living tissue from other sheep).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EVOLU", "2219371"
  • を基にしてモニター上に画像化する
    create a picture on a monitor from
  • を基にして作られている
    be distilled from(法律が)
  • を基にして建設基準を設ける
    set a standard for construction based on
  • を基にして決定される
    be decided on the basis of
  • を基にして発展する
    develop through
  • を基にして経済問題を協議する
    use ~ as the basis for economic issues discussions
  • を基にして結論を出す
    draw a conclusion from
  • を基にして衣服を作る
    fashion a dress out of
  • ~という説は…の調査結果を基にしている
    base one's theory of ~ an examination of
  • ~の情報を基にしてまとめられる
    be compiled with information from
  • ~の意見を基にしている
    based on the opinions of
  • ~の提案を基にして修正する
    revise based on proposals from
  • (人)が出会った人々についての記憶を基にしている
    be based on someone's remembrance of people he knows
  • (人)が最も恐れていることを基にしている
    be based on someone's worst fear
  • (人)との対談を基にしている
    be based on a conversation with
  • (人)との話し合いを基にして
    from one's discussion with
  • (人)のアンケートを基にしている
    be based on a questionnaire completed by(調査などが)
  • (人)の体験を基にしている
    come from an experience someone had
  • (人)の本を基にして大当たりのテレビの連続番組を制作する
    make a successful television series on someone's book
  • 11 Eleven Projectは、異なる11のテーマが設けられている。起源、悲嘆、願い、信仰、日常、水、勇気、遊び、闇、美そして愛である。そんな出発点を基にして2011年11月11日中に作成された写真や歌、音、映像、オンラインコンテンツを受け入れる。それらを元に世界の音楽集や24時間ドキュメンタリー、写真集を作成し、世界中に配布することになる。
    11Eleven have established 11 different topics you can focus on: beginnings, heartbreak, make a wish, faith, routine, water, courage, play, darkness, beauty and love, and with these starting points they will be accepting photographs, songs, sounds, video, online content made during November 11, 2011, to turn them into a world music collection, a two-hour documentary and a photography book will be produced and distributed throughout the world.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Juliana Rincon Parra 【和訳】Omoti 【License】CC BY 3.0
  • NASAで開発された技術を基にしている
    be based on technology developed by NASA
  • 「アバウト・ア・ボーイ」はニック・ホーンビィ著作のベストセラー小説を基にしている。
    "About a Boy" is based on a bestselling novel by Nick Hornby.〔【出典】Catch a Wave, 2002年9月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 「レ・ミゼラブル」は19世紀フランスの作家ビクトル・ユゴーの名作を基にしています。
    The musical is based on the classic novel by Victor Hugo, a 19th-century French writer."MB001577", "2493556"
  • 「四大文明」の中で演奏された音楽は、喜多郎が中国、エジプト、インドを訪ねた体験を基にしている。
    The music played in "The Four Great Civilizations" is based on Kitaro's experiences when he visited China, Egypt and India.〔【出典】Hiragana Times, 2001年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT176008", "2493539"
  • このガイドは、2つのIDEハードディスクを使用した例を基にして説明します。
    This guide is based on an example with two IDE hard disks.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • このコンテストは、世界初の民間宇宙旅行の成功を競った「Xプライズ」を基にしています。
    The contest is based on the "X Prize," for the first successful private space tour."MB002482", "2479368"
  • このソフトウェアの開発者は、人間を相手にした今大会で得た経験を基にして、ソフトウェアを改良するよう努力すると話しました。
    Its developer has said he will make efforts to improve his software based on the experience gained during the competition with human players."MB003093", "2386152"
  • この作品は、3人の女性諜報部員が活躍する70年代の人気アクションシリーズを基にしています。
    The movie is based on a popular 70s action series about three female secret agents."MB001696", "2493304"
  • この政策はさまざまな問題を解決するのに、主に対話を基にしている。
    The policy mainly relies on discussion to resolve various issues.〔【出典】Catch a Wave, 2003年6月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この文書は、PEAR generalメーリングリスト に投稿された質問を基にして作成されています。
    This document is based on questions asked on PEAR general mailing list.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • この映画は30年前に英国人作家のマイケル・モーパーゴによって書かれた小説を基にしている。
    The film is based on a novel written 30 years ago by Michael Morpurgo, a British author.〔【出典】Catch a Wave, 2012年3月2日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この映画は、加賀恭一郎という登場人物を中心に構築されたミステリー小説シリーズの9作目を基にしている。
    This movie is based on the ninth installment of the mystery novel series built around the character Kaga Kyoichiro.〔【出典】Catch a Wave, 2012年1月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この映画は、日本の同名人気ゲームシリーズを基にしています。
    The movie is based on the popular series of Japanese computer games of the same name."MB000810", "2493315"
  • この映画は、毎日新聞の夕刊に最初に掲載された吉田修一の連載小説を基にしている。
    This film is based on a serial novel by Yoshida Shuichi that first appeared in the evening edition of the Mainichi Shimbun.〔【出典】Catch a Wave, 2013年2月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この映画はシンガーソングライターでもある小説家のさだまさしによって書かれた同名の小説を基にしている。
    This film is based on a novel of the same title written by the novelist and singer-songwriter Sada Masashi.〔【出典】Catch a Wave, 2011年11月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この映画はヤン・マーテルのベストセラー小説を基にしている。
    This movie is based on Yann Martel's bestselling novel.〔【出典】Catch a Wave, 2013年1月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この映画は同名の人気テレビドラマを基にしています。
    The movie is based on a popular TV drama of the same title."MB001840", "2493305"
  • この映画は日本の人気シリーズ、リングを基にしています。シリーズでは、のろわれたビデオテープにまつわる恐ろしいストーリーが展開されます。
    The film is based on the popular Japanese Ring series, which tells a terrifying story about a cursed video tape."MB002907", "2484633"
  • この番組は、アルゼンチンのある人気番組を基にしています。
    The show is based on a popular TV program in Argentina."MB000932", "2505265"
  • この芝居は中国の伝説を基にしている。
    This play comes from a Chinese legend.
  • これは、太陽系と、それを中心とした一千光年の宇宙空間についての最新のデータを基にして作られた、歩いて楽しむことができる3Dプラネタリウムだ。
    This is a walk-through style, 3D planetarium, created using the latest astrological data of our solar system and the 1,000 light-year-space surrounding it.〔【出典】Hiragana Times, 2011年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT291003", "2533178"
  • これらのドライバはSCSIを基にしているため、シリアルATAディスクはSCSIデバイスとして表示されます。
    As these drivers are based on SCSI, your SATA disks will now show upas SCSI devices.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • これらの映画はアメリカ人作家のステファニー・メイヤーによって書かれた世界的ベストセラー小説を基にしている。
    The movies are based on worldwide bestselling novels written by Stephenie Meyer, an American writer.〔【出典】Catch a Wave, 2012年2月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • そして、その戸籍を基にしてパスポートが発行されますから、戸籍制度は日本にとってその人が日本人か日本人でないかを公的に記録(Official Resistration)する重要な制度であるわけです。
    Moreover, since such family registration is used in the issuance of passports, the Family Registration System is an important system for providing official registration as to whether you are Japanese or are not Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 1997年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT128072", "2404144"
  • そしてあまり多くを知らない者同士が推測を基にして結論じみたことを言うのだから、誤解を生むことがしばしばある。
    And since people are making hypotheses and reaching conclusions based on almost no information, it frequently ends in misunderstanding.〔【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT113018", "2249393"
  • その学者が_年に行った講話を基にしている
    be based on a talk given by the scholar in __
  • その本は麻薬にいかれたスーパーモデルの人生を基にしている。
    The book is based on the life story of a drug-addled supermodel.
  • その話を基にして、ミッフィーのアイデアが生まれました。
    Based on them, the idea of Miffy was born."MB003001", "2264029"
  • それは月刊誌「うわさの真相」に田中さんが連載していたコラムの内容(女性遍歴など)を基にしていた。
    They were based on the content of Tanaka's column (about his past involvement with women) in the monthly "Uwasa no Shinso" (Truth behind the rumors).〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171036", "2528627"
* データの転載は禁じられています。  

1 2