-
さて、マイクが体験した日本流コミュニケーションは、母国イギリスのそれとは一味も二味も違っていたという点が不運でもあり、また謎めく不思議でもあったようだ。
Well, it's unfortunate that the Japanese-style communication that Mike experienced is so at variance with that of his home country, England and seems like some strange enigma.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103045", "2556378"
-
そういうとベンはめくばせをして、僕をひどくつねった。
And with that he winked and pinched me hard.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN15", "2251166"
-
日がな一日中、艶めく十の指が大理石の上に緑を滴らせる。
All day long the ten fingers of the lustre drop green upon the marble.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GREEN", "2239320"
-
私はトッパーがその靴に眼を持っていたと信じないと同様にまったくの盲目(めくら)であるとは信じない。
And I no more believe Topper was really blind than I believe he had eyes in his boots.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2247181"
-
めくじらをたてる
get up in arms
-
めくって出す
turn up(トランプ・カード・札などを)
-
めくらの
→ 目の不自由な
-
めくらの男の声は気がせいているのと怒りで非常に昂奮しているかのように、さっきよりいっそう大きく、高らかに響き渡った。
His voice sounded louder and higher, as if he were afire with eagerness and rage.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN05", "2321804"
-
めくらの男は、僕の手を鉄のようなこぶしで握り締め、支えきれないほど僕に寄りかかり、僕をぐっと引き寄せた。
The blind man clung close to me, holding me in one iron fist and leaning almost more of his weight on me than I could carry.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN03", "2475790"
-
めくらの男は、金なんかと毒づき、
The blind man cursed the money.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN05", "2475791"
-
めくらの男はピューっていうんだ」
His name was Pew."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN08", "2321360"
-
めくらの老女、白髪頭のスフィンクス……
Eyeless old age, grey-headed Sphinx....〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_QUART", "2294761"
-
めくらめっぽうに
→ やみくもに、でたらめに
-
めくらフランジ
blind flange〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら判の類
rubber-stamp affairs〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら判を押す
sign unread〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら板
blanking plate〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら栓
hole cap〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら滅法に
→ やみくもに、でたらめに
-
めくら滅法に撃つ
- fire blindly〔「めくら」は差別語。〕
- shoot without aiming〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら滅法界(めっぽうかい)に飛んでくる大きい甲虫(かぶとむし)の唸り声、殊(こと)にこれらの小さい虫の合奏曲(コーラス)が突然やんで半分しかきこえない時には、なにかの秘密を覚(さと)らせるようにも思われた。
the drone of great blundering beetles, and all that mysterious chorus of small sounds that seem always to have been but half heard when they have suddenly ceased, as if conscious of an indiscretion.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2597750"
-
めくら種子
blind seed〔「めくら」は差別語。〕
-
めくら縞
dark blue cotton cloth〔「めくら」は差別語。〕
-
めくる
turn over(ページを)
【他動】flip(本のページを)
-
めくるめく
-
めくるめく御馳走を前に、田舎のネズミは、心のこもった言葉でお礼を述べた。
The Country Mouse, being much delighted at the sight of such good cheer, expressed his satisfaction in warm terms〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-216", "2465248"
-
めくれ上がった唇
everted lips
-
めくれ上がって恐ろしい笑みになる
curl back in a hideous smile(唇などが)
-
めくれ上がる
work up(シャツが)
-
~でよろめく
reel from
-
~でインタビューを締めくくる
end an interview with
-
~でショーを締めくくる
cap the show with
-
~で今国会の最後を締めくくる
end the current session with
-
~で夜を締めくくる
top off the evening with
-
~で締めくくられる
be topped off by
-
~で締めくくる
- finish up with
- round out ~ with
- sign off(手紙で)
- wind up with
-
~という言葉で文章を締めくくる
write full stops with adding
-
~とわめく
【自他動】vociferate(抗議などのために)
-
~と大声でわめく
-
~と言う言葉で締めくくる
close with
-
~と言って会見を締めくくる
say ~ at the end of one's press conference
-
~についての締めくくりの言葉を(人)に任せる
give someone the last word on
-
~についての解説を述べて論文を締めくくる
conclude a paper with a comment on
-
~についての説明で締めくくる
end with an account of
-
~について論じて本章を締めくくる
end this chapter by discussing
-
~にひらめく
course through
-
~に反射してきらめく
wink off
-
~に向かって大声でわめく
holler at
-
~に対してわめく
rant against
-
~に締めくくりをつける
put an end to