The audience can almost reach out and touch the actors when they appear along the hanamichi (refer to separate entry); and during the performance, the audience yell out homekotoba ("We've been waiting for you! You're the best in Japan!") and yagou (the actor's hereditary stage name, Otowaya, Naritaya, etc.).〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA03-055", "2474674"
気に入ってもらえなくてもいいです。批判は無用です。でも、ほめ言葉は大歓迎です。
If you don't like it, I really don't care at all. So, don't tell me. But any positive comments are more than welcome.〔インターネットなどで自分の作品を公開するときに付けるコメント。〕
特別のほめ言葉も愛も望んではいけません。
Never desire to be specially praised or loved,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA30", "2410527"