-
――なにしろ、野うさぎ一ぴき、はねてこないのだもの。
Not even a hare!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TREE", "2413654"
-
「いいかげんにしろ、さもないと蹴っ飛ばすぞ」「私はただあなたと話したくて来たんです」
"Cut that crap right now, otherwise I'll kick you off." "I just came here to talk to you."
-
「おい女房、こいつを焼いて朝めしにしろ。
"Here, wife, broil me a couple of these for breakfast.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_JACK", "2165616"
-
「おまえさん、ダンスに行ったら、それはたいくつなんぞしなかったろうよ。なにしろ、あそこへは、まあ、世の中に、こんなきれいな人があるかと思うほど、美しいお姫(ひめ)さまが来なすったのだよ。その方が、わたしたちに、いろいろとやさしいことをおっしゃって、ごらん、こんなにレモンだの、オレンジだのをくださったのだよ。」と、きょうだいのひとりがいいました。
"If you had been at the ball," said one of her sisters, "you would not have been tired with it. There came thither the finest princess, the most beautiful ever was seen with mortal eyes. She showed us a thousand civilities, and gave us oranges and citrons."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GLASS", "2169888"
-
「お金をたくさん稼いでも休めないし、お金を稼げなくても休めない。どちらにしろ休めないんです」
"Either way, if you make a lot of money, you can't take days off, and if you don't make much, you can't take days off, either."〔
【出典】Hiragana Times, 2005年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT227033", "2164206"
-
「そうですわね、なにしろ父がそういうことは一切嫌いですし。
"Well, you know father didn't like anything of the sort.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CASE", "2182137"
-
「その集団の平均的なレベルから外れた者はすべていじめの対象になるということです。そのレベルより、良いにしろ悪いにしろ、外れた者はいじめられる可能性があると考えていただいてよいと思います。
Any person who departs from the average, whether above or below the average norm, stands the chance of being bullied.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT133010", "2252835"
-
「とにかくわれわれの独立をただ喜べばいいのだ。政治リーダーたちが責任の一端を負う紛争や公共事業の運営におけるカリスマ性の欠落や素人さなどの不運はあるにしろ…」とカロンジ氏は語る。
He says, "We can only rejoice over our independence, despite the missed opportunities... like the civil wars which followed and the lack of charisma and amateurism in management of public affairs, for which the political leaders are responsible."〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Fred ◆
【和訳】Junko Cho ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
「なにしろわたしはうまれていちばんしあわせだった晩に、そのおはなしをきいたのだからね。
"I heard it on my happiest evening;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TREE", "2167368"
-
「入管に電話するぞ。おまえたち、静かにしろ! クソッ」
I'll call the Immigration Office if you guys don't shut up, jerks!"〔
【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT066058", "2346041"
-
「良いにしろ悪いにしろ、一緒に働くということはお互い毎日顔を合わせるということです」とジョシュアさんは笑いながら答える。
"The best - and worst - thing about working together is that we see each other every day." Josh says with a laugh.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT205034", "2177547"
-
「静かにしろ」
"Hold your tongue!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE08", "2165693"
-
あいつに出し抜かれないようにしろよ。
Don't let him get the jump on you.
-
あなたはオンライン・ショッピングを利用なさいますか?利用するにしろしないにしろ、その理由は何ですか?
Do you do online shopping? Why or why not?
-
いいかげんにしろ
- come on〔【用法】命令形で〕
- for God's [Christ's, Heaven's, Pete's] sake〔拒絶〕
- get a life〈命令形で〉〔くだらないことを延々と続けている人を批判するときなどに用いられる。〕
- go to the deuce [devil]〈命令形で用いて〉
- Listen, Jack,《前置き》
-
いいかげんにしろ!/いいかげんにしてよ!
Enough!
-
いいかげんにしろ!/やめたらどうだ。/やめろ!
Have done (with it)!
-
いいかげんにしろ!/やめろ!
Cool it!
-
いいかげんにしろ、ばかげたことを聞くな。
Does the Pope know Latin?
-
いいかげんにしろ、ルーシー!パパが10数える間に寝なかったら、大変なことになるぞ!
That's enough, Lucy! If you don't go to bed before I count to ten, you'll be in big trouble!"1NERU", "2129623"
-
いいかげんにしろ、二人とも。もういいだろう。ロン、モノポリーやるの?やらないの?
That's enough, you two. Ron, are you going to play or not?"1GAME", "2129624"
-
いいかげんにしろ。
Get a life.
-
いいかげんにしろ。/ばかげたことを聞くな。
- Does a bear shit in the woods?
- Does a snake have knees?
- Does the Pope shit in the woods?〔shitは下品な言葉。〕
-
いいかげんにしろ。/もうやめろ。
The hell you are.〈俗〉〔してはならないことをしている相手をたしなめる表現。〕
-
いいかげんにしろと怒る
say enough
-
いいかげんにしろよ!/やめろってば!/もう十分だろ!
Enough, already!〈俗〉
-
いい子にしろ
Be a good dog.〔【場面】犬に向かって。〕
-
いずれにしろ、リスク評価の中でQT/QTcへの作用が示された薬剤については、「最悪条件下の設定」(すなわち、対象患者集団において、作用が最大の時点、かつ治療中に到達し得る最大血中濃度において測定されたQT/QTc間隔)を確認することは重要である。
In any case, it is important to identify the "worst case scenario" for drugs that have demonstrated effects on QT/QTc interval as a part of risk assessment (i.e., the QT/QTc interval measured in the target patient population at the time of peak effect and under conditions of the highest blood levels that can be attained during therapy).〔
【出典】ICHガイドライン 〕
-
いずれにしろ、自然破壊は免れないのである。
In any case, the destruction of nature cannot be avoided.〔
【出典】『日本人の秘密』(長谷川勝行著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA13-171", "2359940"
-
いずれにしろすっかり色あせてた。
It was all faded anyway.
-
いずれにしろ好都合です。
It's just as well.
-
いまいましいがきめ、静かにしろ!
You goddamn brat, be quiet!◆【使い方に注意】brat〈侮蔑的〉
-
うそにしろ本当にしろ
- whether it is true or not
- whether or not it be true
-
うるさく言うのはやめてくれ。/いいかげんにしろ。/いちいちうるさいな。/グチャグチャ言うのはやめろ。/うるさいから黙れ。/余計なお世話だ。/しつこいな。/放っておいてください。
Stop bugging [nagging, pestering, riding] me.〔苛立ちの気持ちを表す口語的な表現。〕
-
おい、いいかげんにしろよ!もっと自分の人生のことを真剣に考えろよ。おまえの奥さん、何週間か前に赤ちゃん産んだばかりだろ?それなのにどうしてこんなふうに浮気できるんだよ?
Hey, enough already! You have to take your life more seriously. Your wife just had a baby a few weeks ago, right? How can you cheat on her like this?"FURIN-01", "2081214"
-
おまえなんかくそ食らえだ!/勝手にしろ!
To hell with you!
-
おれにアル中の震えがきたら、なにしろめちゃくちゃな生き方をしてきたからな、大騒ぎをやらかすぞ。
and if I get the horrors, I'm a man that has lived rough, and I'll raise Cain.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN03", "2585825"
-
お姫さまは、ずいぶんりっぱなふうをしていましたが、なにしろそれは百年まえにはやった、王子のひいおばあさんの着物とおなじようだということを、さすがにお姫さまにむかっていうことは、えんりょしていました。
She was entirely and very magnificently dressed; but his royal Highness took care not to tell her that she was dressed like his great-grandmother, and had a high collar.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BEAUT", "2445325"
-
くたばれ!/くそ食らえ!/くそったれ!/ばか野郎!/畜生!/そんなこと知るか!/迷惑だ!/嫌だ!/勝手にしろ!
- Bugger you!〈英〉〔怒り・軽蔑・罵倒を表す卑俗語〕
- Get fucked!〔怒り・軽蔑・罵倒を示す。卑俗。〕
- Get rooted!〔怒り・軽蔑・罵倒を示す。卑俗。〕
- Get stuffed!〔怒り・軽蔑・罵倒を示す。卑俗。〕
- Up you!〔怒り・軽蔑・罵倒を示す。卑俗。〕
- Up your ass!〔怒り・軽蔑・罵倒を示す。卑俗。〕
- Up yours!〔怒り・軽蔑・罵倒を示す。卑俗。〕
-
こう主張することは、ぼくらの経験を理解する方法としてどちらか一方が優れているとか、どちらか一方が事物の真理(それが正確にはなにを意味するにしろ)により接近できるとか、断言しているわけでない。
To assert this is not to declare one method superior to the other as a way of understanding our experience or to assess one or the other as closer to the truth of things (whatever that means exactly).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2542142"
-
この私に与えられた忠告はなんと現地での移動にはタクシーだけを、宿泊には高級ホテルを利用して蚊に刺されないようにしろというものでした!
I was also advised to travel only in taxis and stay at expensive hotels to avoid being bitten by mosquitoes!!〔
【出典】Hiragana Times, 1997年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT131048", "2343363"
-
これは、プロジェクトの段階や開発者の主張をもとに、リスクを正確に評価できるようにしろ、と求めているわけだ。
It's a demand that the user be able to accurately estimate risks from the stage of the project and the developers' representations about it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES13", "2383544"
-
これは明白な真理であるからこそ、アメリカがいかなるものを世界にもたらそうと望むにしろ、それはまずアメリカ国民が納得できるものでなくてはなりません。
For this truth must be clear before us: whatever America hopes to bring to pass in the world must first come to pass in the heart of America."USPIA341", "2300622"
-
これは極秘です。漏れないようにしろ。
This is strictly secret. Don't let the cat out of the bag.
-
これらの原則について議論しよう。これらの原則に賛成するにしろ反対するにしろ、討論し、翻訳し、自分のこととしてとらえて、あなたのコミュニティにも対話を広げよう。インターネットのみがこの輪の拡大できる。
Let's discuss these principles - agree or disagree with them, debate them, translate them, make them your own and broaden the discussion with your community - as only the Internet can make possible.〔
【出典】Global Voices Online ◆
【英文】Jillian York ◆
【和訳】Maiko Kamata 〕
-
これらは、無理やり世論の注目に浴びようとするわけではないにしろ、多くの思慮深い人たちの心を占めてきたというだけでなく、「種の起源」が現れる以前に、その中の一人が公式に持ち出した問題でした。
These are questions which, though not thrusting themselves so forcibly upon the attention of the general public, had not only occupied many reflecting minds, but had been formally broached by one of them before the 'Origin of Species' appeared.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA34", "2521586"
-
これ以上何も言わなくていい。/もうこれ以上言うな。/もう分かったから。/もう十分だ。/いいかげんにしろ。/よし分かった。
Enough said.〔【直訳】十分に言い尽くされている〕
-
こんなばかばかしい事はもうたくさんだ!/もういい!/いいかげんにしろ!
Enough (of this) foolishness!
-
こんなばかばかしい事はもうたくさんだ!/もういい!/いいかげんにしろ。
That's enough of this foolishness!
-
しかし、たとえ文化的背景があるにしろ、このような授業は全く学生のためになりません。
No matter what kind of cultural background students are immersed in, quiet classes are not beneficial for students at all.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT130042", "2412117"