- (似たようなことは、もうながいこと Unix の世界の伝統になっていた)。
(something like this had been Unix-world tradition for a long time),〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA04", "2219361"
- ~がなかったらどうなっていたか分からない。
But for ~, who knows what could have happened.
- ~にとって絶えず興味深いものとなっていた
have been of continuing interest to
- ~へ行くなんて自分は頭がおかしくなっていたのだろうかと思う
wonder what mad instinct has ever made one head to
- (人)がしばらく気になっていた質問
a question that has been bothering someone for a while
- (人)の精神的認識がなければ空虚なものとなっていたことだろう
would be empty without someone's spiritual awareness(主語の事柄は)
- 1 追認は、取消しの原因となっていた状況が消滅した後にしなければ、その効力を生じない。
1. A ratification shall not be effective unless it is made after the circumstance(s) that made the act rescindable ceases to exist.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 15世紀以来富士山は巡礼地として評判になっていたが、明治時代までは女性の入山は禁止されていた。
Since the 15th century Fuji has been popular as a pilgrimage destination, but it was off-limits to women until the Meiji Era.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT262041", "2447770"
- 1964年10月23日の夜、日本人は東京オリンピックの女子バレーボール決勝、日本対ソ連戦を見るためテレビにくぎ付けになっていた。
On the evening of October 23, 1964, the Japanese were glued to their televisions for the women's volleyball gold-medal match between Japan and the Soviet Union at the Tokyo Olympics.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT263014", "2421295"
- 1980年、キティも誕生から5年以上経ち、人気はなくなっていた。
By 1980, five years after being created, Kitty had lost her popularity.〔
【出典】Hiragana Times, 2009年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT268008", "2276351"
- 1989年に7年振りで日本の土を踏んだハルさんは浦島太郎になっていた。
He returned to Japan in 1989 for the first time in seven years, and by that time he had become a bit backward.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT118056", "2313522"
- 1990年以降に処刑された24人の未成年時犯罪者のうち11人は、執行の時にもまだ18歳になっていなかった。残りの人々は、死刑判決を受けてから執行までの間に18歳になったか、あるいは裁判で死刑判決を受けた時にはすでに18歳になっていた。
Of the 24 child offenders recorded as having been executed since 1990, 11 were still under the age of 18 at the time of their execution while the others were either kept on death row until they had reached 18 or were convicted and sentenced after reaching that age.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月27日) 〕
- 1999年秋以来、キンは次第に弱くなっていた。
Since the fall of 1999, Kin gradually became weaker.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年10月24日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 19世紀には、アジアやアフリカの国々はほとんどヨーロッパ諸国の植民地か半植民地になっていた。
In the nineteenth century, most Asian and African countries had become colonies or semi-dependent countries of European countries.〔
【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA01-011", "2366817"
- 1月9日の独立をめぐる住民投票に伴い、スーダンはアラブのツイッター界の関心の的となっていた。
- 2010年後半、スリランカ北部地域で拉致、強制失踪、裁判なしの処刑があったとの報告が激増した。犠牲者の中には、武力紛争によって国内避難民となっていた帰還者も含まれている。
In late 2010, reports of abductions, enforced disappearances and extrajudicial killings in northern Sri Lanka increased.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年4月12日) 〕
- 2人はいい雰囲気になっていた。
These two had a great atmosphere about them.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT152032", "2523029"
- 2年半の間、「絶対に自分で歌うな」といわれて、鼻歌を歌うことさえ自分に禁じてきた結果、歌おうとすると拒絶反応を起こす体になっていたのだ。
After Two and a half years in which she was forbidden to sing or hum, her body had learnt to deny the very act of singing.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT098030", "2235240"
- 2年間、その兵士は敵の捕虜となっていた。
For two years, the soldier was held captive by his enemy.
- 2月9日以降は、シー・シェパードの船が日本の船団の母船である日新丸を追いかけ、調査活動を続けることは不可能になっていた。
From Feb. 9, a Sea Shepherd ship chased the fleet's mother ship, the Nisshin Maru, and it became impossible to continue the research activities.〔
【出典】Catch a Wave, 2011年3月4日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 2歳3ヶ月になると、彼は本や棒などを、自分を怒らせた何かに向かって投げる名人となっていた。
When two years and three months old, he became a great adept at throwing books or sticks, &c., at anyone who offended him;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_INFAN", "2564602"
- 30を目前に控え、彼女は10年来の彼氏との結婚に向けて躍起になっていた。
As she was getting close to 30, she was in a rush to settle down with [get married to] her boyfriend of 10 years.
- 4者の国々は、これをやめさせるようイスラエル政府に要求しなければならない。「ロードマップ」合意のもとでは、イスラエル政府は、いわゆる「自然な拡大」を含めてすべての入植活動を凍結し、2001年以降に作られたすべての「入植前哨拠点」を撤去することになっていたが、全くと言っていいほど実施されなかった。
Under the "Roadmap" agreement, the Israeli government undertook to freeze all settlement activity, including expansion for so-called "natural growth," and to dismantle all the settlement "outposts" established since 2001, but it has signally failed to do so.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年11月24) 〕
- 50年前にバラック小屋に住み、食べる物もなく飢えていた子どもたちが、40歳になってふと気付くと、世界一のお金持ちになっていたのです。
Children who, fifty years ago, lived in shacks made of corrugated metal and starved from lack of food, turned 40 years old and suddenly realized they had become the richest people in the world.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT163013", "2279258"
- 5年目のロングランに入ったオフ・ブロードウェイの大ヒット作『ブルーマン・グループ“チューブス”』の“生みの親”として、苦労の末に初日を迎え、一夜明けたら世界の演劇のメッカNYで超有名人になっていたというラッキーストーリーの持ち主だ。
As the "founder" of the long-running off-Broadway hit play "BLUE MAN GROUP 'TUBES'," now in its fifth year, his is the lucky story of someone who, after much hard work reached opening night, and then became an overnight sensation in the world's theatrical Mecca, New York City.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT122093", "2257774"
- 6畳の部屋を26部屋提供しているが、取材当日は満室になっていた。
It offers 26 individual rooms, each of 6 tatami mats in size, and on the day we visited there, there were no vacancies.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT155018", "2378636"
- 8月14日午後2時、神奈川県湘南海岸の海水浴場は、波が高くなっていたために遊泳禁止とされていた。
At 2 pm. on August 14, waves were getting very large, causing a ban to be placed on swimming in the ocean on the Shonan beach in Kanagawa Prefecture.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT073051", "2259382"
- CVS_RSHという環境変数が「ssh」となっていた場合、cvsクライアントは接続の際にSSHを使用し、そうでない場合はRSHを使用します。
If the CVS_RSH environment variable is set to "ssh", then our cvs client will attempt to use ssh to connect; otherwise rsh will be used.〔
【出典】Gentoo Linux ◆
【License】CC-BY-SA-2.5 ◆
【編集】独立行政法人情報通信研究機構 〕
- EU加盟を目指しているセルビアにとって、逃亡を続ける戦争犯罪容疑者の問題がずっと障害となっていた。そしてEU加盟に向けて、重要な課題となった結果、セルビア当局はムラディッチを逮捕するしかなくなったと思われる。
In this context, the issue of alleged war criminals on the loose has long been running havoc to Serbian prospects for membership in the European Union, and it seems it has become a cause celebre to the point that Serbian authorites simply had to catch Mladic.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Vilhelm Konnander ◆
【和訳】Shinichi Ichizawa ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- MDGsに焦点を合わせながら書かれる、「100年後どんな世界になっていたいだろう」という内容のブログを応援しています。
- Q2.現在ドルが世界の機軸通貨となっていますが、ニクソン/ウォーターゲート事件前に世界通貨の機軸となっていたものは?
Q2. Currently the dollar is the central currency of the world, but what was the world currency prior to the Nixon/Watergate scandal?〔
【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT155041", "2435104"
- SudaneseReturneeはまた、体調が悪くなっていた。
- USBプリンタを持っているか、パラレルポートプリンタの電源がLinuxシステム起動時にONになっていたのなら、カーネルからプリンタの検出が完了したという情報を受け取るでしょう。
If you have a USB printer or your parallel port printer was powered on when you booted your Linux system, you might be able to retrieve information from the kernel stating that it has successfully detected your printer.〔
【出典】Gentoo Linux ◆
【License】CC-BY-SA-2.5 ◆
【編集】独立行政法人情報通信研究機構 〕
- ――白痴になっていた。
an idiot.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIT", "2583967"
- ――肉饅頭を取り出すところを他の者に見られることなぞとても我慢が出来なかったほど、彼女は神経質になっていたのである。
too nervous to bear witnesses -- to take the pudding up and bring it in.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2599159"
- ──というのも、あの時はまだ彼にとって何者でもなかった彼女、その彼女の姿を、記憶に呼びさますのは、今はもう強く抵抗をおぼえることになっていたから。
because she had been nothing to him then, and his nature revolted from remembering her as she was when she was nothing to him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2589684"
- ──まさしく、彼は今、尾をしならせる、汗の跡のついた彼の馬をそばに、支配者然として、兵士たちに臨んでいるのであり、対して、彼に見下ろされている従卒は、兵士の群れに没してもう何者でもなくなっていた。
a dominant figure, his sweat-marked horse swishing its tail, while he looked down on his men, on his orderly, a nonentity among the crowd.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2583508"
- 「お前さんは、生贄に捧げられることになっていたから、怠けていられたんだよ」
"For this you were allowed to live in idleness, because you were presently to be sacrificed."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-082", "2164717"
- 「それは意味のある変化です。とりわけ、一般的に、しばらくの間、全国的にクッキーの売り上げが横ばいから減少になっていたからです。ですから、そのように大きく増加したことは、かなり意味のあることです」
"That's a significant change, particularly because by and large, cookie sales have been flat to declining nationwide for some time, and so to see a big uptick like that is pretty significant.""VOA-T278", "2176897"
- 「というわけで、私たちがこれを試してみたのはほとんど捨て鉢になっていたからで、もっと後の年代で行われていたのを知っていたからなのですが、驚いたことにそれがうまくいったのです」
"So it was kind of almost out of desperation that we decided to try this because we knew that in recent times people were doing it, and lo-and-behold, it worked.""VOA-T100", "2176059"
- 「フアレスではまた、殺人が少しずつ増えていることに、メキシコ政府も気づき始めています。軍を派遣した後には、殺人は本当に少なくなっていたのですが」とナポリターノ長官は言いました。
"They are now starting to see an uptick in homicides back in Juarez, which had been really on the severe downslide after they put the military in there," Napolitano said."VOA-T048", "2179440"
- 「ワクワクする経験だったよ。少しの間問題になっていたことで、自分が役に立てることがうれしかった」と、イアン・サリア君は言いました。
"It was exciting, and I was glad that I was able to help with something that's been an issue for a while," said Ian Salyers."VOA-T306", "2171448"
- 「予定はどうなっていたのですか?」
"What were your plans?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL03", "2182599"
- 「二人の仲は徐々に深くなっていたから」とポールさんは説明する。今は、渋谷で金融関係のマネージャーとして働いている。
"It was a gradual thing I guess," explains Paul, who now works as a financial manager in Shibuya.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT226026", "2171402"
- 「原爆投下は悲惨な出来事だったとは思いますが、もし原爆が投下されなかったら、広島・長崎の被害者の何倍ものアジアの人々が犠牲になっていたでしょう」
"I think the dropping of the atomic bombs was tragic, but if atomic bombs hadn't been dropped, several times more Asian people would have been sacrificed than the victims of Hiroshima and Nagasaki."〔
【出典】Hiragana Times, 1995年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT106016", "2168370"
- 「反テロ」に関連して強制的失踪の新たなパターンが南アジアで生じつつある。ネパールやスリランカのような国々では以前から長年の問題となっていたが、それに加えて今日の事態が起こっている。
New patterns of enforced disappearance related to the "war on terror" have emerged in South Asia alongside the long-standing problems in countries such as Nepal and Sri Lanka.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月30日) 〕
- 「彼女が間もなく帰国して日本に住むことになっていたので、一緒に出掛けるようになりました」と彼は言う。
"We started going out as she was about to leave and go back to Japan to live," he says.〔
【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT217003", "2181547"
- 「彼女のパソコンがたまたま危険な状態になっていたため、あるボットネットのゾンビパソコンの1台になり、悪意のあるハッカーが今まさに悪用している攻撃ポイントの一つになっています」
"That computer just happened to be compromised and it's just one of the zombies in a botnet, it's one of the hot points that some malicious actor is using.""VOA-T290", "2176704"
- 「後輩」と呼ばれる年下の部員は、大人の社会で使われる尊敬を表す敬語の「さん」をつけて先輩の名前を呼ぶことになっていた。
Young members, known as kohais, were to address their sempais with the honorific 'san', which is an expression of respect used in adult life.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT150018", "2579335"
- 「発展途上国で起きている事態は、医師が、抗レトロウイルス薬の供給を制限し始めなければならなくなっていたり、新しい医師を採用して治療をしてもらうことができなくなっていることです」と、マクドナルド氏は言いました。
"We're seeing evidence across the developing world that doctors are having to start rationing supplies of anti-retroviral drugs, we're seeing evidence they're not being able to recruit new people and start them on their treatment services," McDonald said."VOA-T283", "2181775"