語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 どんなに 該当件数 : 540

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • (どんなにひどいことを書いても、そのメディアは罰せられない。
    (Even if they write something terrible, the media will not be punished.〔【出典】Hiragana Times, 2004年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT210018", "2212141"
  • どんなにあがいてもスピードは落ちなくて、むしろどんどん加速していた。
    No matter how hard I tried, I found I could not slow down, in fact I found myself picking up speed!〔【出典】Hiragana Times, 1992年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT071032", "2412047"
  • どんなにいい商品があっても、どんなに売り上げがあっても、社内が良い雰囲気でなければ駄目ですからね。
    No matter how good your products are, and no matter how good they sell, you can't be successful as long as your company is not well-harmonized.〔【出典】Hiragana Times, 1991年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT055030", "2412046"
  • どんなにいっぱいあっても足りません。/欲望に際限はありません。
    Too much is never enough.
  • どんなにうまくいかないことがあっても、けんかしたり、悪口をたたかれたとしても家族は決して見放しません。
    'Even when things are bad and all of your friends turn their back around you and talk behind your back, the family will stick to you.〔【出典】Hiragana Times, 1999年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT156013", "2185927"
  • どんなにうまくいっても
    even in the best case
  • どんなにお礼を言っても言い尽くせない
    can't thank someone enough for
  • どんなにお金をもらっても、私はあんなことをするのは嫌です。
    You couldn't pay me enough to do that.
  • どんなにくねった川でも、何とか海へ到達する。
    Even the weariest river winds somewhere safe to sea.〔ことわざ〕
  • どんなにささいでも、何らかの実をつけない木はない。
    There is no tree but bears some fruit.〔ことわざ〕
  • どんなにささいなことに思えても、パートナーとそれについて話す必要あり。
    No matter how unimportant something seems, you need to talk about it with your partner.〔【出典】Catch a Wave, 2008年12月19日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • どんなにすてきな宵になるだろう、子供たちは皆歌って!
    What a nice evening they would have, all the children singing!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLAY", "2557055"
  • どんなにその政策が素晴らしくても
    regardless of how good its policy may be
  • どんなにその日、彼が悩んだことか。
    How he had suffered that day,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLOUD", "2323278"
  • どんなにそれがつらい事実であったとしても
    as bitter a truth as it may be
  • どんなにたくさんの生地を持っていても新柄布や新色布への欲望が尽きない生地中毒
    fabricholic who never has enough new patterns and colors of fabric〔パッチワーク・キルト愛好家に多く見られる〕
  • どんなにつらい事実であろうと、それに向き合うことを後回しにすれば、より残酷なことになる。
    Cruelty is more cruel, if we defer the pain.〔ことわざ〕
  • どんなにつらい状況でも、自殺は考えないだろう。
    However hard the situation is, I would never think of ending it all.
  • どんなにつらかろう。」
    It is very hard for thee."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG03", "2377760"
  • どんなにつらかろうと思いますが、それでも懸命に生きようとしている。
    It must be extremely tough, but he is living courageously.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171038", "2378517"
  • どんなにぬれてもそのままにしておくのです。
    No matter how wet it is, they leave it.〔【出典】Hiragana Times, 1996年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT114014", "2412098"
  • どんなにびっくりさせようとしても、新しい計画も、冒険でさえも、彼らのその時の気分によっては、全くの失敗に終わったり、計画を拒否されたりすることがあるのです。
    If it is not the right moment, any surprise, project or adventure will result in total failure and rejection of your proposal.〔【出典】Hiragana Times, 1997年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT131034", "2349272"
  • どんなにめちゃくちゃでも、マスコミは野放しにすべきである。
    Even if they make a total mess of it, the mass media should be allowed the freedom to do as they please.〔【出典】Hiragana Times, 1996年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT121040", "2291892"
  • どんなにわずかであっても
    from any hike
  • どんなに一生懸命に取り組んでも、その課題はとても難しい。
    However hard you may try, the task is very difficult.
  • どんなに一生懸命やろうとしても、成功しません。
    No matter how hard I try, I never succeed.
  • どんなに一生懸命努力してもうまくいかなかった。
    No matter how hard I tried, nothing worked.
  • どんなに一生懸命生きていても母子家庭でいるという事は悪いことなのかもしれない…と妙に弱気になってしまう私からの質問である。
    This is my question as I get strangely faint hearted when I think that no matter how hard I try to keep on going that maybe being in a mother and child family is a bad thing.〔【出典】Hiragana Times, 2001年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT181022", "2533911"
  • どんなに下らない話でも、反論されるまでは、一番である。
    One story is good, till another is told.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-029", "2425092"
  • どんなに下らなくても、まさにどんな番組であっても出なくてはならない。
    Appear on absolutely any show, no matter how ridiculous.〔【出典】Hiragana Times, 1990年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT046038", "2253577"
  • どんなに主が優しい方か知りたいなら、清く開かれた心を、神のもとへ捧げなさい。
    Thou oughtest to bring a bare and clean heart to God, if thou desirest to be ready to see how gracious the Lord is.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA30", "2540395"
  • どんなに体裁よくうそをついたつもりでも、いずれはばれる。
    Though a lie be well drest, it is ever overcome.〔ことわざ〕
  • どんなに分からないことがあっても日本語を使わなくてはいけない。
    They had to use Japanese, no matter how much there was that they didn't understand.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT174050", "2525972"
  • どんなに努力しても、サラは絶対に映画スターになれないだろう。
    Even with the best will in the world, Sarah will never become a movie star.
  • どんなに努力しても、非の打ちどころのない親になるのは難しいことだ。
    No matter how hard you work, it's difficult to perfect as a parent.
  • どんなに吹く風も彼よりは厳しいものはなく、降る雪も彼ほどその目的に対して一心不乱なものはなく、どんなに土砂降りの雨も彼ほど懇願を受け容れないものはなかった。
    No wind that blew was bitterer than he, no falling snow was more intent upon its purpose, no pelting rain less open to entreaty.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2412560"
  • どんなに嘆いても死んだ人は戻ってこない。
    No amount of grieving can bring the dead back to life.
  • どんなに困難な状況でも、運があなたを助けてくれるはず。
    Your luck will save you in the tightest situation.〔【出典】Catch a Wave, 2002年8月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • どんなに多くのものがあり、どんなに多くのことを成し遂げた人間でも援助を必要とするのである。
    No matter how much you have, no matter how much you have accomplished, you need help, too.〔【出典】Hiragana Times, 2001年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT181022", "2412075"
  • どんなに多くの医者や看護師が僕を取り巻いていても、どんなに多くの治療を行わなければならなくても、僕は、苦しみながらも楽しく過ごすという、この目標を達成するために頑張るつもりだ。
    No matter how many doctors and nurses there are around me, no matter how many medications, I strive to meet this challenge of being joyful while also suffering.〔【出典】Hiragana Times, 1999年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT147021", "2412055"
  • どんなに多くの日本人が、冬の寒い日に熱燗をすする以上のものはないと思っていようと、上等な酒は少し冷やすのがいちばんおいしい。
    Despite how many Japanese can think of nothing better than sipping warm sake on a cold winter's day, most decent sake taste best slightly chilled.〔【出典】Hiragana Times, 2004年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT211006", "2284393"
  • どんなに大きな事故に遭ってもカムバックして、ライダーとして活躍している人もたくさん知っている。
    I know many people who made a comeback, had much bigger accidents, and still work actively as riders.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193026", "2337148"
  • どんなに大きな器でも、容量に限界がある。
    The greatest vessel has but its measure.〔ことわざ〕
  • どんなに嫌なことがあっても、どんなに苦しいことがあっても、耐えて生きていくことが真に勇気のある行動なのです」
    No matter how unpleasant or tough things are, to continue living is a real act of courage."〔【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT113033", "2412092"
  • どんなに安く見積もっても
    at least
  • どんなに小さくてささいでも
    be it ever so small and trivial
  • どんなに小さな事と思えても、パートナーと話す必要あり。
    No matter how small the matter seems, you need to talk with your partner.〔【出典】Catch a Wave, 2004年12月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • どんなに年老いたネズミでもチーズは食べる。/どんなに老齢な人でもおべっかに乗るもの。
    It's an old rat that won't eat cheese.〔ことわざ〕
  • どんなに建前が立派な法律ができても、運用するのが国家権力である以上、国民へのプライバシー侵害の恐れは残ります。
    However nice the law may sound in what it promises, there is no getting away from the fact that so long as it is the state that will take advantage of it. There is always the risk of an invasion of privacy for the individual.〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT155016", "2323793"
  • どんなに強い人間でも、死を宣告されれば生きる気力を失い、体も弱ってしまいます。
    You know however strong a person is, they will become weak and lose the will to live if they are told that they are going to die.〔【出典】Hiragana Times, 1999年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT150016", "2576551"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9