In Japanese society, it sounds cooler to say 'I'm so busy I have little spare time...', looking at your schedule than saying "I have nothing to do."〔【出典】Hiragana Times, 2000年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT165016", "2357010"
いま、この昔懐かしい部屋にいると、それは実際の損失と言うよりも、夢の悲しみのように思えます。
Now, in this old familiar room, it is more like the sorrow of a dream than an actual loss.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM09", "2416000"
そして「お茶」も、「茶」と言うよりも一般的だ。
It is also more common to use the word otya than the word tya.〔【出典】『日本語の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA02-091", "2374626"
今年の利益はなかなかよかった、と言うより、むしろ大幅に増加しました。
Profits this year were not bad; on the contrary they showed great improvement.
彼らは無駄に死んだ、と言うより、労働のために死んだのである。
They died for nothing -- or rather, they died for work.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI2", "2525269"
彼女のイタリアンイングリッシュには苦労したと言うより楽しませてもらった。
I had a good time with her Italian English rather than a hard time.〔【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT172033", "2334647"
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion."A0000144", "2462035"
舞台に向かって左(下手)寄りに位置し、通路と言うより大切な舞台の一部である。
Facing the stage, it is set on the left (lower half), and rather than just a passageway, it's a very important part of the stage.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA03-041", "2294930"