語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 と言うか 該当件数 : 29
* データの転載は禁じられています。  
  • と言うか何と言うか
    kinda right and kinda wrong〈話〉
  • と言うか言わないかのうちに
    in the time it takes to say
  • (人)が何と言うか考える
    think about what someone is going to say
  • 「ああ!私はどうなってしまうのかしら!」と彼女は言いました。「夫が何と言うかしら?」。そこで彼女は家に走って帰り、彼にすべてを話しました。
    'Ah! what will become of me!' said she; 'what will my husband say?' So she ran home and told him all."TANPEN12", "2185827"
  • 「これをメッセージと言うか分からないけど、自分が舞台で何を求め、何をしたいのか確信をもってやること。
    "I don't know if it's a message or not, but having the conviction to figure out what you want from the stage, what you want to do.〔【出典】Hiragana Times, 2001年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT180062", "2166707"
  • 「ニホン」と言うか「ニッポン」と言うかは、あなた次第だ。
    It is up to you whether you call Japan "Nihon" or "Nippon."〔【出典】Hiragana Times, 2008年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT258009", "2377668"
  • 「フックが何と言うか聞いてみるところだ」
    "I'm just going to hear what Hook has to say about it," he said.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FISHE", "2169331"
  • ある時彼が『日本人は差別主義者だ』と言うから、私は言ってやったんです。
    One time, he said that Japanese were discriminatory, so this is what I told him:〔【出典】Hiragana Times, 1996年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT118053", "2425261"
  • いいわよ。私を案内したい?と言うか、(部屋を)ぜひ見てみたいわ。
    Okay. Do you want to show me around? I mean, I'd love to see it."20011141", "2418627"
  • これがグラニスさんの書いた初めての戯曲なら、書き直してください、と言うかもしれません。
    "If this was your first play I'd say: try again.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR1", "2169816"
  • これを見た後であなたが何と言うか見ものだ。/無駄口をたたくのはこれを見てからにしてもらおう。
    Let's see what you say after watching this.
  • そうなったら「ミニマル主義者」がアイデンティティになるのだと言うかもしれないが、そのレッテルからはちょっと離れてみよう。
    You could argue that your identity would now be called "Minimalist", but let's go beyond that label.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FINDI", "2575716"
  • つまり/と言うのは/と言うか
    I mean
  • でも、彼女がどうしてもみたいと言うから、仕方なく部屋に連れて行った。
    But she was insistent, so in the end I gave in and showed it to her.〔【出典】Hiragana Times, 1998年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT142010", "2273187"
  • まあ何と言うか
    sorta maybe kinda
  • もしこうした人たちが運命論者なら、「そう定められていただけ」と言うかもしれません。
    I suppose if these people are fatalists, they can say, "it was just meant to be."〔【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT107062", "2340551"
  • ルーシー、これからママはすごく大事なこと言うからね。注意深く聞いてね。
    Lucy, I'm going to tell you something very important. (Please) listen to me carefully."1CHUUI", "2113465"
  • 人によっては、ほとんどの生徒たちは中国語も韓国語も知らず、ローマ字表記の名前を正しく読めないのだからカタカナを使う方が良い、と言うかもしれません。
    Some people might say it is better to use katakana to represent the way names sound because most students don't know either Chinese or Korean so they cannot read romanized names properly.〔【出典】Hiragana Times, 2004年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT211025", "2453221"
  • 人道的に問題があると言うかもしれないが、皆が言うように彼らは人間の心を持っていないのだ。
    You may say my suggestion commits an outrage against humanity, but as you say they don't have human hearts.〔【出典】『青い目・黒い目』(ニカス・コペル著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA10-143", "2577050"
  • と言うか、問題を抱えていた人が、穏やかで冷静な人に変わるようなものです」と、彼は語っています。
    So it's sort of like, out with the problematic, and in with the more relaxed, calm," he says."VOA-T189", "2450209"
  • 古い世代の人たちは、日本人の道徳心が失われたと言うかもしれない。しかし、昔からある終身雇用や、伝統的な人間関係は、今見直しの時期に来ているのだ。
    The older generation would say that Japanese morals are falling to pieces, but the old images of lifetime employment, and traditional relationships are being revaluated.〔【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT074040", "2495679"
  • 当時、日本で紹介されていたのは、有名どころ、と言うか、今でもよく耳にする人たちが多かったんじゃないでしょうか?
    I think in those days in Japan, only the really famous people, you know, mostly names you still hear nowadays, were featured"PA-D-079", "2341007"
  • 彼のことを歴史上の人物と言うか分かりませんが、昭和天皇が最も有名です。
    "Though I don't know if I can say he's historical, Showa Emperor Hirohito is the most famous.〔【出典】Hiragana Times, 1989年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT038012", "2180164"
  • 最初の星たちをなぜ気に掛けるんだと言うかもしれません。
    You may say, so why care about the first stars?"VOA-A118", "2577054"
  • 最初の頃、祖父はどちらかといえば反対でした。政治の世界はとてもハードで、何と言うか……。
    He was rather against it at first because he knew that the world of politics was very hard and sometimes you know...〔【出典】Hiragana Times, 2003年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT195008", "2316765"
  • 私のことを偏見を持った人種差別者と言うかもしれませんね。
    You may call me a racist with distorted views.〔【出典】Hiragana Times, 1989年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT030009", "2576846"
  • 義手があれば親は家へ帰ってきてもいい、と言うかもしれない」と。
    If I have them, my parents may let me come home."〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171038", "2348152"
  • 考えられない事を書くのは何と言うか難しい。
    It's kinda hard to write the unthinkable.
  • 親の自己満足のために、子どもに無意味な受験勉強を強制して人生のレールを敷くのは、自分たちが正しいと言うから正しいのだと国民の自由を奪い続けた社会主義国政府のやったことと全く同じということを。
    Making your children study for useless entrance exams and taking up loads of their time for your own personal satisfactions exactly the same as the socialist government that steals people's liberty because they say it is right.〔【出典】Hiragana Times, 1991年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT062022", "2397701"