"I was on a train this morning and my contact fell out, but it was so crowded, I couldn't look for it. 30,000 yen down the drain just like that." "That's too bad. [Sorry to hear that.]"
"Try to sleep," said Sue. "I must call Behrman up to be my model for the old hermit miner. I'll not be gone a minute. Don't try to move 'till I come back.""TANPEN09", "2180467"
「笑いすぎて、落としちゃいそうだわ!
`You make me laugh so that I can hardly hold you!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-01", "2582968"
いいところを見せようとしちゃ駄目です。自然にしていなさい。
Do not try to strut your stuff; just be yourself.
そんなことしちゃ駄目。困ったことになるよ。
Don't do that. You'll get into trouble.
そんなこと考えもしないで。/そんなことしちゃ駄目だからね。/そんなことしようとしても無駄だよ。
Don't even [ever] think about it.〔何か悪いことをしようとしている人に対して〕
ちょっとうとうとしちゃった。
I must have dozed off for a minute.
もー、ルーシー!ビックリしたー!お鍋を落っことしちゃうところだったでしょ!
Oh! Lucy! You scared [surprised] me! I almost dropped the pot!"1ODOKASU", "2119278"
壊すつもりなんてなかったんだよ!ただ落としちゃっただけなの。
I didn't mean to! I just dropped it on the floor."1KYODAIK", "2086142"
平水夫としちゃあ上出来だぞ、全部銀行に預けてある。
That ain't bad for a man before the mast -- all safe in bank.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN11", "2460424"