- ですから
that said〔
【用法】文頭で使われる〕
【副】so
- ですから -- それでも、映画化して面白いとは思えなくて、友達に「……(映画化できる)とは思わない」と言いました。
So -- but I didn't think it would be so interesting for a movie, and I told my friends, I said, "I don't think it's ... ""E2003073", "2449120"
- ですから30年前、そのカリスマ性で自然に多くの人を引き付け日本を席巻したのです。
Thirty years ago she conquered Japan with her charisma, radiating a natural magnetism.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT078045", "2529781"
- ですから8割の協力隊員は日本に帰って来てから仕事をみつけなければなりません。
Accordingly, 80% of the overseas cooperation volunteers have to find jobs when they return to Japan.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT163008", "2233898"
- ですから、-1 の票には、必ずその理由についてのコメントを付加しなければなりません。好意的な票(+1) については、適切だと思った場合には説明を加えることが望ましいとされています。
Therefore a -1 vote *must* contain a comment explaining that decision, it is desirable that votes in favour (+1) should also be accompanied with an explanation when appropriate.〔
【出典】PEAR ◆
【License】Open Publication License ◆
【編集】独立行政法人情報通信研究機構 〕
- ですから、1969年に、1年間日本に行けるというチャンスが巡って来た時はすぐに飛び付きました。その年の4月、桜の花が咲き誇る季節に、私は東京にやってきました」
When in 1969 and opportunity arose to visit Japan for a whole year, I happily jumped at the chance and very soon found myself in Tokyo in April at the height of the 'Cherry Blossom Season.'〔
【出典】Hiragana Times, 1992年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT073076", "2562473"
- ですから、2001年の年明けごろに出版が予定されているTOEICのテキストが一番好きですね。
This being the case, it would be a TOEIC book which will be published early next year.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT172018", "2530720"
- ですから、2011年11月11日の人類のお祝いに参加してください。
- ですから、20代半ばに達するまでに、私は日本に対するまとまったイメージをつくり上げていました。自分ではそれをある程度まで記憶だと思っていたのですが、実際は、それはすでに創作の域に入っていて、私は、ちょうど小説家がするように、一つの世界全体を作り出す虚構創作の手順を踏んでいたのです。
And so by the time I was in my mid-20's, I think I had built this whole idea of Japan, which to some extent was, I thought, was memory, you know, but actually, it was like I'd already created, I'd already gone through a fictional process, like a novelist would, of creating an entire world."E2006125", "2249428"
- ですから、2cmは非常に大きな違いなのです」と言っています。
So these are quite big differences.""VOA-T335", "2450799"
- ですから、3万円ですと……223ドルになりますね。
So, for 30,000 yen... that'll equal 223 dollars.〔2002年12月7日時点のレートで。〕"20030301", "2451463"
- ですから、5本抜歯すると500ドルかかります。
So if you have five teeth taken out, that's $500."VOA-T250", "2450037"
- ですから、GAVIが、GSK(グラクソ・スミスクライン)とファイザーの2社との画期的な協定に署名して、子どもたちの主要な死因の対策となる革命的な新しいワクチンを長期的に供給していくと発表できることを、私は非常に誇りに思っています」と、CEOは言いました。
So, today, I am very proud to announce that GAVI is signing a landmark agreement with GSK (GlaxoSmithKline) and Pfizer to provide long-term supplies of a revolutionary new vaccine against this major killer of children," she said."VOA-T315", "2451737"
- ですから、HIV感染した女性が母乳保育を続けられるよう方法が、研究されてきたのです」と博士は言います。
So, the studies were looking at ways that would allow women who are HIV infected to continue to breastfeed," she says."VOA-T091", "2451692"
- ですから、「偏屈な人たち」と訳した方が良いのではないかと思います。
I think that "hennkutsu na hitotachi" would be a better translation.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT110049", "2341277"
- ですから、「待てば海路の日和あり」とか「沈黙は金なり」というようなことは、この国では通用しないのだと私は気付きました。
So I realized that such sayings as "Everything comes to him who waits" or "Silence is golden" had no meaning at all in that country.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT125070", "2449324"
- ですから、「技術」の資格で働いていたのに、転職したので今度は「人文知識・国際業務」に変更してくださいということはできないのです。
Therefore, if your status is technical, you cannot change jobs and say you now want to switch to cultural knowledge, international service.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT147030", "2520985"
- ですから、あちらでは赤十字の代わりに、赤い三日月、赤新月(レッドクレセント)を使うんですよ。
Over there, instead of the Red Cross, they have the Red Crescent (symbolized by a red crescent moon).〔
【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT163048", "2428226"
- ですから、あちらのドアを出られましたら、右へ進み、1ブロック半歩いて地下鉄の6番街駅まで行ってください。
So when you go out that door, go right, and walk a block and a half to Sixth Avenue, turn right and walk a block and a bit to the subway station."20010931", "2451161"
- ですから、あなたがたは、いま自分の罪を取り扱い、悔い改め、裁きの日には恵みによって安息に入ることができるようにしなければなりません。
Be thou anxious now and sorrowful for thy sins, that in the day of judgment thou mayest have boldness with the blessed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA24", "2264365"
- ですから、あなたがどういう意味で帰化する条件が難しいとおっしゃっているのか分かりません。
With this in mind, I'm afraid I don't understand what you mean by saying the conditions required for naturalization are difficult.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT123134", "2571150"
- ですから、あなたが気持ち良く心ゆくまで食べられるように、そうするのです。
So, to make you feel comfortable and really satisfied, they behave in such a way.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT128029", "2451730"
- ですから、あなたと奥さんにとって、なぜ、同じ場所で一緒に生活することが必要なのかを説明するのは一案でしょう。
So, it is a good idea to explain why it is necessary for you and your wife to be together in the same place.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT289030", "2451577"
- ですから、あなたにとって、パラダイスは人生のゴールではないのです。
Therefore, you do not think of paradise as your goal.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT109086", "2521339"
- ですから、あなたのおっしゃるヒヒたちの生涯とは、ある意味で、異なると思います。
So I think in a sense this would be different to the lives that your baboons have.〔"different to"は主にイギリス英語の用法。〕"E2006121", "2449362"
- ですから、あなたの周囲のいろいろな人たちとの交流を保ってほしいと思います。
So, I hope you continue communicating with the various people around you.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT107039", "2451344"
- ですから、あなたの場合のように、子どもに手がかからなくなって自由に使える時間ができても、これが障害になっていました。
This has been a thorn for people like yourself who no longer have to devote as much time to their children and find they have some free time on their hands.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT167056", "2532254"
- ですから、あなたの場合は、在留期限内に更新の申請をせずに在留期間を経過したのですから、不法残留者として退去強制手続きを受けることになります。
Therefore, since you did not apply for the renewal within the period of residence, you are considered an illegal holdover and eligible for compulsory expulsion procedures.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT196037", "2521134"
- ですから、あなたの武器は切れ味がなくなり、兵卒は勢いをそがれ、優位性は使い果たされ、財産は浪費してしまったとなれば、諸侯はあなたの窮地につけこむために飛びかかってくるでしょう。
Now, when your weapons are dulled, your ardor damped, your strength exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to take advantage of your extremity.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WAR", "2416280"
- ですから、あなたの熱意をまず、自分自身に向けなさい。
Therefore be zealous first over thyself,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA27", "2520726"
- ですから、あなたの知識や技術のゆえに誇ってはいけません。
Therefore be not lifted up by any skill or knowledge that thou hast;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA02", "2520725"
- ですから、あなたはとても感受性が強いのです。
This results in a fantastic sensitivity.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT085068", "2536908"
- ですから、あの人がプロクター大佐を見つけたら大変なことになりますわ。
Should he perceive Colonel Proctor, we could not prevent a collision which might have terrible results.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD28", "2446503"
- ですから、あまり大規模に販売する予定はないです」
So, I really don't have any plans to do any sales on a large scale."〔
【出典】Hiragana Times, 1991年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT062004", "2451355"
- ですから、ある意味、ブッシュとクリントンには似たところがあります。
So, in a way, there's a similarity between Bush and Clinton."E2003114", "2451543"
- ですから、ある意味で、外界と物理的に分断されたこのような施設を作ることで、私にとって、子ども時代がどんなものであったかの象徴、もしくは寓意になったのです。
And so in a way, by creating an, uh, institution like this, where they're physically separated from the outside world, to me this was like a symbol or emblem of what childhood is like."E2006121", "2249438"
- ですから、いずれの場合も、状況としては -- 彼らはもっと休憩エリアを建設しなくてはならないということになり、建設省は常により多くのダムを建設したがることを意味します。
So in every case, what you've got is -- which means they've gotta build more roadside areas. It means that the construction ministry will always want to build more dams."E2003092", "2450062"
- ですから、いち早く成果を挙げた者が、結果として勝者になるだろうということです。
And, therefore, those who are off the block the earliest, will be the ones that'll turn out to be winners."VOA-A096", "2251563"
- ですから、いまはお姫さまがこう歌っているのです。
She could now sing at her leisure:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2442631"
- ですから、いわゆる「ユダヤ人差別」というものが何なのか、目の当たりにしたことがないのです。
Consequently, I have neither witnessed nor been able to understand anti-Semitic discrimination.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT137035", "2281335"
- ですから、ええ、私は「滑りやすい坂」はあると思っていますよ。ですが、人々が破滅へと転がるままになっているというよりも、積極的なラクダが(強力に)推進しているのだと強く思いますね。
So, yeah, I believe in the slippery slope, but I really think it's more the aggressive camel pushing than people passively slipping."E2003011", "2451845"
- ですから、おばあさまにうかがうことにしました。
so she asked her old grandmother,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA02", "2596532"
- ですから、おもてがわのほうの血を落したかとおもうと、それはうらがわに、いつか、よけいこく、にじみ出していました。
when the stain was gone off from one side, it came again on the other.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BEARD", "2599640"
- ですから、お客様は商品の価格を比較するのに時間を費やす必要がございません。
So you do not have to waste your time comparing prices of products.《レ》
- ですから、お得意様はいらっしゃらない。
That's why there are no regular customers.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT170038", "2462732"
- ですから、お母さんに見つけたもののことをたずねようと、家に走っていきました。
So he hurried home to ask his mother what he had found.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY20", "2449899"
- ですから、ぐずぐずしませんでした。
So he lost no time.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY05", "2449912"
- ですから、けちだという、不名誉ではあるが憎しみは買わない悪評を得るほうが、気前がよいという評判を追求して、憎悪を伴なう非難を生む、強欲者という名前を受けざるを得なくなるよりも、賢明なのです。
Therefore it is wiser to have a reputation for meanness which brings reproach without hatred, than to be compelled through seeking a reputation for liberality to incur a name for rapacity which begets reproach with hatred.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-16", "2520751"
- ですから、こうした両歩兵の欠陥を知れば、騎兵に対抗できて歩兵を恐れない、新しい歩兵を創案することも可能です。
It is possible, therefore, knowing the defects of both these infantries, to invent a new one, which will resist cavalry and not be afraid of infantry;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-26", "2376587"
- ですから、こうした文化はすぐにできるというものではありません。
Thus, these forms of culture are not something that can be easily done."IC009006", "2541721"