語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 だから 該当件数 : 4974

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • だから
    that means
    【副】
    1. hence
    2. so
    3. therefore
    4. thus
  • だから!たばこみたいな危ないものは置いとかないでね。
    That's why! Don't leave any hazardous [dangerous] things like cigarettes around."1OMONAN", "2130584"
  • だから19世紀には、先生が中国や朝鮮からヨーロッパに、変わっただけのことである。
    So, in the nineteenth century, teachers changed from China and Korea to Europe.〔【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA01-017", "2451562"
  • だから1年に1度ぐらい、すべてを片付けて並べるそんな日があってもいいわね」
    So, it's nice to have such a day, once a year, to clean up and arrange them all."〔【出典】Hiragana Times, 2010年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT281021", "2451601"
  • だから2000年の正月のように、起こりそうにないことに恐怖を感じず、ただワールドカップを楽しめばいいではないか?
    So like the 2000 New Years, why don't we just enjoy the World Cup rather than fear what most likely will not happen?〔【出典】Hiragana Times, 2002年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT188033", "2450244"
  • だから25歳前(期日が過ぎたクリスマスケーキになる前に)はルックスやメイクアップ、ヘアーにたくさんの時間をかけるし、努力もする。それで完璧なルックスを作り男を捕まえる。
    So before the age of 25 (when they expire and become a Christmas cake) they spend a lot of effort and time on their looks and doing their make up and hair so they look perfect and are able to catch a man.〔【出典】Hiragana Times, 2003年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT200018", "2449623"
  • だから2次元でわれわれが自由に動くことは認めます。
    I admit we move freely in two dimensions.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM01", "2329018"
  • だから?あなたもいい子を見つけられると思ったわけ?いいじゃない!どうぞ、そうしなさいよ!
    So? You thought you could find a nice girl, too? Fine! You go ahead and do that!"FURIN-02", "2126064"
  • だからAさんには再度「十分に休養を取るように」と説得する他なかった。
    So, I persuaded Mr. A once again to take adequate rest.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170026", "2451350"
  • だからHIDEBOHさんは若くして、その進路を決めていた。
    Hence, HIDEBOH decided his path at a very young age.〔【出典】Hiragana Times, 2006年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT232033", "2318307"
  • だから“ぶら下がり族”を書いた。
    That's why I contributed the article "On the arms of foreigners."〔【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT098012", "2462606"
  • だから“事故”なのだ。
    That's why they're called accidents.〔【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT090045", "2462760"
  • だから
    I tell you〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GIFT", "2340693"
  • だから、10億円なんて安いものです。
    So, one billion yen is inexpensive.〔【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT226022", "2451637"
  • だから、1人でも多くの人々に訴えかけることによって、それが世界全体の行動に移っていくと私は確信している。
    For this reason I felt sure that if I appealed to the masses even one person more, that appeal would lead to movements over the entire world.〔【出典】Hiragana Times, 1998年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT138056", "2300554"
  • だから、1分でも時間を無駄にしたくないし、ゼミで知識を得たい。
    That's why I don't want to waste even one minute of my time, and I want to get all the knowledge I can at the seminar.〔【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA16-125", "2462613"
  • だから、1分でも時間を無駄にしたくないし、ゼミで知識を得たいのです。
    So I don't want to waste even one minute and I want to use seminars to gain knowledge.〔【出典】Hiragana Times, 1997年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT131042", "2449251"
  • だから、2つや3つの仕事を掛け持ちするのは当たり前なのだ。
    It is normal for people here to have two or three jobs.〔【出典】Hiragana Times, 1993年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT077041", "2376100"
  • だから、2回目のときは、手間のかからない簡単な料理を作って出したんです。
    My second time I made food that is a little simpler and doesn't take so much time.〔【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT068004", "2408959"
  • だから、4万円のご祝儀を贈る人はいません。
    So nobody gives 40,000 yen.〔【出典】Hiragana Times, 2007年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT254020", "2450357"
  • だから、「Health Angel」(健康天使)と書いてあってもたぶん気にしないだろう。
    He probably wouldn't care if "Health Angel" were written instead.〔【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT068015", "2313143"
  • だから、「あなたは日本人に似ているね!」と言えば相手は喜ぶに違いないと思っているのだ。
    Therefore, if he says "You look like a Japanese, don't you?", the other party is thinking that I should be very pleased.〔【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT066023", "2520973"
  • だから、「ちょっと私と来てください。スターにしてあげますよ」なんていう言葉は無視した方がいい。
    So, give the "Hey, come with me and I'll make you a star" lines a miss.〔【出典】Hiragana Times, 1990年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT044033", "2451484"
  • だから、「もし誰かにどのように日本語が上手になったかときかれると、「徐々に」と答えるしかありません」
    Because of that, "If someone asks how I learned to speak Japanese so well, I can only answer 'little by little.'"〔【出典】Hiragana Times, 2001年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT175018", "2264800"
  • だから、「もったいない」とは「物事の本当の価値を十分理解していないこと」を意味する。
    So mottainai means "failing to appreciate the real worth of things."〔【出典】Catch a Wave, 2005年12月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • だから、「メイドさん」と一緒に何かをしたい、という気持ちを、農業や食糧問題への関心に結び付けているのです。
    So, to do something with "maids" connects to the concern with agriculture and food issues.〔【出典】Hiragana Times, 2010年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT283008", "2451725"
  • だから、「不幸」という意味になる。
    So it means "not satisfied."〔【出典】Hiragana Times, 2007年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT245024", "2450133"
  • だから、「国際結婚=親不孝」とは一概に言えないと思う。
    Therefore, the common belief that 'an international marriage makes a neglecting child' does not always apply.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171021", "2521167"
  • だから、「日本語を外国人に教えるプロ」を育てる土壌は、日本の歴史上初めていま耕やされつつあるといってもいい。
    So, it could perhaps be said that "now is the first time in history that Japan is cultivating professionals to teach Japanese to foreigners."〔【出典】Hiragana Times, 1992年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT072021", "2451576"
  • だから、「有名人のだれそれに似ている」っていうことは賛辞でも何でもなく、むしろ侮辱だと思います。
    To say I look like someone famous, is more like a slap in the face than a compliment.〔【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT074062", "2543535"
  • だから、「気持ちをもり上げましょう!」
    So, "Lift your spirit up!"〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT140084", "2451308"
  • だから、「英語は難しい!分からない!」と、変な恐怖心が備わってしまって、ほとんどの日本人が英語をしゃべることができない。
    That's why the Japanese say, 'English is difficult! I don't understand!' and are stricken by an odd terror, so that most of them can't speak English.〔【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT095056", "2462716"
  • だから、「賢い」外国人なら、「忍耐と礼節の精神」を持ち、「集団の一部になる」ことは、人と違うことをするよりもはるかに「特別」のことで、日本人の心を開く近道にもなるのだと認識しましょう。
    So if you're an SMART foreigner, practice the "spirit of tolerance and respect" and that being "one of them" is far out more "special" than being different and is also a sure way to open up the Japanese people's heart and mind.〔【出典】Hiragana Times, 1999年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT151033", "2450045"
  • だから、『ディベート道』でなくてはならないと、私は武道家固有の美学を持ち込んだ。
    That's why it must be taught as "the way of debate" and why I have advocated the aesthetics inherent in the martial artist.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143018", "2462680"
  • だから、『天命を信じて人事を尽くす』しかないんです」
    So all I can do is 'trust the gods and do my best.'"〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141014", "2449561"
  • だから、『男はつらいよ』のような映画が出現してくるかもしれない。
    So a movie like "Otokowa Tsuraiyo" might appear.〔【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA04-070", "2449541"
  • だから、ああいうチャートを本当に深く見ていくと、実はものすごく複雑なのよね。
    So it's actually quite complex when you look at charts really deeply."20000852", "2450182"
  • だから、あいつのために口を開かないでほしい。
    therefore open not your lips in her favor,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2598535"
  • だから、あえて明日を選びましょう」
    let it be done then."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2594828"
  • だから、あなたが今度「女性解放運動家」という言葉を聞いたら、ブラジャーを燃やしたり丸坊主にしたりする女性(私自身、両方とも支持しています)を想像するだけで終わらず、その語源を考えてみてください。
    So, the next time you hear the word "feminist", rather than merely imagining women burning their bras or shaving their heads (both of which I support), take a moment to question the source.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148034", "2451685"
  • だから、あなたが何をしてくれても満足できずにすぐに怒り、数え切れないほどの暴力であなたをとても悲しませてしまいました。
    That's why, no matter what you did, it wasn't enough for me, and I got upset and violent with you countless times and made you sad.〔【出典】Hiragana Times, 1999年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT149020", "2462804"
  • だから、あなたが本当は何を必要としているのか分析してみたらいいでしょう。
    So, take the time to analyze your true needs.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT119124", "2451660"
  • だから、あなたが男女平等を声高に言うだけの人ではないのなら、性的犯罪を、強盗、殺人などの凶悪犯罪と同じように扱うべきです。
    So, if you want to do more than merely pay lip service to gender equality, you will treat sexual assault the same as muggings, murder, and other violent crimes.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148024", "2451536"
  • だから、あなたが言うように、ここでの外側の見かけって、われわれが欧米で考える、物理的に外見がこうならこういう意味だっていう、いわば型みたいなものには当てはまらないのよ。
    So, as you say, the outer appearance here doesn't fit sort of the molds that we have about what physical appearance means in the West."19990461", "2451425"
  • だから、あなたが酒を辞めるのなら付き合ってもいいというのが、私の口ぐせでした。
    So I kept on saying that I wouldn't see you until you quit drinking.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT139030", "2449293"
  • だから、あなたとの出会いはとても意義があります。
    That's why it's so important that I met you.
  • だから、あなたの妻として誰にも紹介してもらえないのでしょうか?
    Does that make you stop introducing me to anyone as your wife?〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT124032", "2286423"
  • だから、あなたの銅像が減ったのよ。
    That's why your statues are becoming fewer.〔【出典】Hiragana Times, 2003年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT205018", "2462799"
  • だから、あなたも簡単に私のようになれるんです。
    Hey, you can easily be me, too!〔【出典】Hiragana Times, 2003年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT201030", "2319768"
  • だから、あのとき私はかなり驚いた。
    It was, then, with considerable surprise〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL01", "2382712"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9