"I don't want to waste our time with idle small talk." "But it makes business communication smoother."
このときは、たわいもない会話だったと彼は言う。
"It was just a meaningless conversation," he says.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT192012", "2171474"
そこで、趣味などいろいろたわいもないことをどんどん質問すると、彼女は滝のように話し始めました。
When I asked her a lot of simple questions about her interests and the like, words started pouring out of her like a waterfall.〔【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT135041", "2559544"
多くのたわいもない~
froth of
育った環境の違いによって、たわいもない小さな事でお互いが理解し合えない場合がある。
Because of being raised in a different environment there are times when even some small matters can't be fully understood by people of different cultures.〔【出典】Hiragana Times, 1994年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT092012", "2264746"
As soon as she touched them they all fell asleep, not to awake again until their mistress did, that they might be ready to wait upon her when she wanted them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BEAUT", "2257681"
たわいない
【形】silly(話や考えなどが)
たわいないうそ
taradiddle〈英話〉
white lie
たわいないこと
desipience
desipiency
たわいないゴシップネタ
gossip fodder
たわいない会話だけれど、この時間が二人の大切なコミュニケーション。
I'm basically babbling, but this time is still special to us.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT192003", "2346410"
たわいない会話をする
have trash talking
たわいない夢
idle dream
wild dream
たわいない愚痴
puerile drivel
たわいない気晴らし
harmless amusement
たわいない話
idle talk
tale of a tub
たわいない話をする
have an idle talk
たわいなく
【副】easily
たわいなく笑う
laugh foolishly
このエピソードは、子どものたわいない反抗劇のようで、実は人間社会を考える上で示唆に富んでいます。
This episode seems like a simple, childish rebellion, but it's quite suggestive for human society.〔【出典】Hiragana Times, 1997年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT132056", "2531651"
He went through several rooms full of gentlemen and ladies, some standing and others sitting, but all were asleep.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BEAUT", "2317203"
When I arrived at school, I listened to the trivial conversations of my friends resound in my ears like some kind of background music: discontent with everyday life, celebrity gossip, what was on TV the night before, and the tests coming up the following week.〔【出典】Hiragana Times, 1998年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT138056", "2559503"