語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 たの 該当件数 : 24407

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • たのしい川べ
    【著作】
      The Wind in the Willow〔英1908《著》ケネス・グレアム(Kenneth Grahame)〕
  • たのむぜ。政治じゃなくて野球だよ。任せろ。
    Oh come on. It's baseball, not politics. I know what I'm doing."PA-D-060", "2418095"
  • (このことは皆によく知られていて、だれからも非常に辱かしいことだと思われたのです。)
    (it being well known to all, and considered a great indignity by every one),〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-19", "2218050"
  • [#「僕たちは彼女を生きながら墓のなかへ入れてしまったのだ」に傍点] 僕の感覚が鋭敏なことは前に言ったろう?
    Said I not that my senses were acute?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL3", "2439544"
  • (あるいは鼻をならしたのか、どっちかはぜんぜんわかりません)。
    (or grunted, it was impossible to say which),〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-06", "2219331"
  • (どうか注意しておいてもらいたのだが、ここでは、予測が基いている現実の過程を観測することにではなく、予測の結果を観測することに、力点が置かれているのだ)。
    (please note here the emphasis on observing the results of the predictions, not on observing the actual process upon which the prediction is based).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2219336"
  • (あとから考えてみたら、これも不思議に思うべきだったのですけれど、でもこのときには、それがごく自然なことに思えたのです)。
    (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural);〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-01", "2220782"
  • (怒ったのね、とアリスは思いました)。
    (with passion, Alice thought),〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-02", "2220792"
  • (こう言われたらあなたの)怒りは倍増するはずだ。
    It would only enrage you all the more.〔【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT163013", "2383384"
  • (誰がやったのか、という)臆測は、きたる12月26日の決選投票に影響する重要要素になっています。
    Speculation has become a significant element to the next runoff election on December 26."VOA-0280", "2455150"
  • (あなたの使用するプロファイルが)非推奨になった場合、それはGentoo開発者達がもはやそれをサポートする計画がない事を意味します。以下の表により現在サポートされているプロファイルは何かを素早くチェックできます。
    When this happens, it means that Gentoo developers no longer plan on supporting it.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • ~かどうか聞こうと思って電話したのですが。
    I was calling to ask if
  • ~がいつ起こったのか覚えている
    remember when ~ happened
  • ~がちまたのうわさになっている
    everyone is talking about
  • ~ができたのは(人)のような友人たちの支援のおかげだ
    owe ~ all to the support of friends like
  • ~がどこから生じたの
    where ~ came from
  • ~がどのようにしてここに来たの
    how ~ came here
  • ~がどのようにして建造されたの
    how ~ was built
  • ~がどのように始まったの
    how ~ got its start
  • ~がどのように発展したの
    how ~ evolved
  • ~が実行できなかったので(人)を非難する
    blame someone for (his) failure to carry out
  • ~が微妙に変わったのに気付く
    notice a subtle change in
  • ~が成功したのは〔主語〕のおかげだ
    be responsible for the success of
  • ~が本当にあったのかどうか疑問を呈する
    question whether ~ actually occurred
  • ~が起きたのはエネルギー・インフラの老化が原因だとする
    blame outdated energy infrastructure for causing
  • ~が(人)をどのような気持ちにさせたの
    how ~ made someone feel
  • ~したの
    【前】
      after
  • ~したのになあ
    【接続】
      and〈話〉〔想像と現実の違いを強調。取り越し苦労、ぬか喜び、幻滅など〕
  • ~したのを忘れる
    forget doing
  • ~したのを覚えている
    remember doing
  • ~すべきだったのにしなかった
    should have〔【用法】shouldn't have + 動詞の過去分詞〕
  • ~すべきであったの
    【助動】
      ought〔【語源】もとはoweの過去形◆【参考】ought to
  • ~すべきではなかったのにしてしまった
    shouldn't have〔【用法】shouldn't have + 動詞の過去分詞〕
  • ~するということがどのようなものだったのかを説明する
    describe what it was like to
  • ~するのにたったの_週間しか時間がない
    have just __ weeks to
  • ~するはずだったのに~しなかった
    be supposed to〔【用法】過去形で〕
  • ~するまたの機会
    another chance to
  • ~する時だと決断したのはなぜですか?
    What made you decide it was time to ~?
  • ~だったの
    ought to《後悔》〔ought to have + 過去分詞〕
    【助動】
    1. could《仮定法・過去完了》
    2. should《後悔》〔【用法】should have + 過去分詞の形をとり、過去への推量と後悔を表す。どちらになるかは文脈による。〕
  • ~での生活をどのようにして始められたのですか?
    How did you start your living in ~?
  • ~で見事な夕暮れの景色を見たのを覚えている
    remember seeing the beautiful sight of sunset at
  • ~で買い物をしていただきありがとうございます。またのご利用をお待ちしております。
    Thanks for shopping at ~, and please come again.
  • ~で起こったのと同じように
    just as happened in
  • ~と言ったら~だ。/だてや酔狂で~と言っているのではない。/~と申し上げたのは本心です。
    When I say ~, I mean it.
  • ~において(人)がどのような役割を果たしたの
    what part someone has played in
  • ~についてあなたのお耳に入れたいことがあるのですが。
    • I want to let you know about
    • I'd like to share with you an idea I have for
  • ~について知ったのは後になってからである
    only learn about ~ later
  • ~に何が起きたのかを(人)に聞く
    ask someone what happened to
  • ~に使ったのと同じ原稿を利用する
    use the same script that one used for
  • ~に参加できればよかったのになあと思う
    wish that one could have been present at
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9