Please use these words with Chinese unsparingly.〔【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA16-086", "2432433"
ぜひ、この小説を皆さんに読んでいただきたいと思います。この10年間で、最高の小説だと思います。
Everyone should read this book which is probably the best novel written in a decade.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT101071", "2293938"
ぜひ、もう一度、初心に返って皆で陰日なた無くやっていきましょう。
Let's return again to the way we were before, with no more shady deals.〔【出典】Hiragana Times, 1991年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT061045", "2394972"
ぜひ、フランスの田舎の旅をお楽しみください。
Make sure you enjoy a tour of the French countryside.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT120021", "2397582"
Besides let me point out that had it not been for illegal cheap Spanish labor force from Mexico, U.S.A. would not be industrialized or economically developed as it is today.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT101057", "2266623"
ぜひ、日本大使になってくれ」ということでした。
Please be our ambassador to Japan."〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT125007", "2431997"
I would indeed like for everyone to understand this rice situation to start with and also that tough position which Japan's Agriculture is placed in."〔【出典】Hiragana Times, 1991年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT057013", "2345475"
ぜひ、試してみて。
Why not give a try?〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT154068", "2568846"
ぜひ、那覇市第一牧志公設市場でオバァの元気に触れ、医食同源の沖縄料理を味わってほしい。
I highly recommend you to visit the zippy old ladies of Naha Makishi Public Market and have a taste of Okinawan cuisine, the source of good health and good appetite."IC014003", "2336485"
ぜひあなたにおいでいただきたいとずっと思っておりました。
We've been meaning to have you over.
ぜひあなたも味わってみて!
Why not give it a try yourself?!〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT170068", "2568848"
ぜひあなたも試してみて!
Try them out for yourself!〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT171067", "2545700"
ぜひあなたをお招きしたいとずっと思っておりました。
We've been meaning to invite you over.
ぜひあなた自身で体験してほしい!
Experience them yourself!〔【出典】Catch a Wave, 2003年5月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ぜひおいでください。
We'd like you to come.〔招待状など。〕
ぜひお会いして、当社のプランについて再検討したいと存じます。
I would very much like to meet with you to review our plans.
Don't miss this great opportunity!〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT194046", "2286918"
ぜひこの機会をお見逃しなく。
Take advantage of our special offer.〔【場面】特別セールなどの広告で。〕
ぜひこの機会をお見逃しなく。それから周りの人にも知らせよう。
Don't miss the chance to be a part of this and make sure to tell others and spread the word.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Juliana Rincon Parra ◆【和訳】Yuka O. Miller ◆【License】CC BY 3.0 〕
ぜひご意見をお伺いしたいのですが。
I would be very interested to hear your opinion.
ぜひご連絡ください。
I do hope you will please let me know.
ぜひすぐにでも一度お訪ねください。
Do pay us a visit soon.
ぜひすべきこと
must-do〈話〉
ぜひそうしたいです。
I'd love nothing more than the opportunity to do so.
ぜひそうしたいです。/喜んで。
I'd love to.〔誘われたときなど〕
ぜひそうしよう。/いいよ。/いいとも。/もちろんさ。/分かったよ。/いいだろう。
Why not?〔相手の依頼・申し出などに応じるとき〕
ぜひそのような地位で仕事を始めたい
be eager to get started in such a position
ぜひつかまえたいな」とアリスは思いました。
`I should like that.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-05", "2581435"
ぜひとおっしゃるなら。/お言葉に甘えて。
If you insist.〔【用法】スピーチを頼まれたときなど、断るに断れない場合に使う。もちろん本当はやりたいのにポーズで言うこともある。〕
ぜひどうにかして
somehow or other〔somehowを強調した表現〕
ぜひにと言うなら
if you insist (on it)
ぜひまた、うちへもお立ち寄りください。
Please come and visit us sometime.〔挨拶〕
ぜひもう1本映画を作りたいと思っている
be anxious to do another film
ぜひチャレンジしてみてください。
Why not challenge?〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT154042", "2568837"
ぜひワクワクしに来てはいかが?
Why not come and get in the spirit?〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT143008", "2568838"
ぜひ一冊すべてを読んでもらいたい作品
work that asks to be read in full
ぜひ一度HPをのぞいてみよう!
Check out our homepage!〔【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT196046", "2278904"
ぜひ一度、ご自分の目で、ミクロネシアをご覧になってください。
Please come to Micronesia at least once and see for yourself.〔【出典】Hiragana Times, 1998年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT142006", "2432034"
ぜひ一日、二日のうちにこの問題について意見を差し上げましょう。
I shall be happy to give you an opinion upon the subject in the course of a day or two.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE1", "2339924"
ぜひ参加してください。
We look forward to seeing you there.〔【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT137068", "2553775"
ぜひ外国の方にも日本の布や着物を好きになっていただきたいです。
We do hope that more foreigners will come to like Japanese cloth and kimono.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251012", "2552587"