語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 しか 該当件数 : 18072

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • しかし、1万円札の導入はそれほど順調にはいかず、現在では合計で約40%にしかなっていません。
    However, the introduction of 10,000 yen bills is not going as smoothly, and they currently only total about 40 percent."MB002923", "2327384"
  • しかし、2008年からは、タスポという名称のこの新しいカードを持った人しか自動販売機でたばこを購入できなくなります。
    However, from 2008, only those with the new card, called Taspo, will be able to buy cigarettes from the machines."MB003902", "2325253"
  • しかし、2011年に中国は合意済みの割当量の約半分しか輸出しませんでした。
    However, the country exported only around half its agreed quotas in 2011."MB004769", "2327231"
  • しかし、20代の回答者では60%しか懸念を表明しませんでした。
    However, only 60 percent of those in their twenties expressed concern."MB000690", "2326558"
  • しかし、21歳まで私は、日本男性としか出会いがありませんでした。
    Nevertheless, I only encountered Japanese men until I was 21.〔【出典】Hiragana Times, 1995年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT109032", "2410622"
  • しかし、23歳のフィリピン女性は、「許すという気持ちが大切です。憎しみは、憎しみしか生み出しません」と書いた。
    A 23-year-old Filipino woman, however, wrote, "Feelings of forgiveness are important. Hatred only brings about hatred."〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT139020", "2222794"
  • しかし、40歳を過ぎた皇太子さまには、女の子の愛子さましかいない。
    However, the Crown Prince, who is now over 40, has only a daughter, Princess Aiko.〔【出典】Hiragana Times, 2006年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT242018", "2327028"
  • しかし、65歳以上でも十分働ける社会でこそ、生きがいのある国といえます。もちろん、食べるのに困ったり、労働力不足から老体にムチ打って働くしかないというのではいけませんが…。
    But, the society where you can still work when you are over 65 is a country worthwhile to live in, so long as seniors aren't being forced to work because of the national labor shortage or out of fear of starvation.〔【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT103039", "2276240"
  • しかし、CDプレーヤーは発売当初、手が出ない程に極めて高額で、真の音楽ファンにしか受けませんでした。
    However, CD players were priced prohibitively high when they debuted and appealed only to true music enthusiasts."MB003358", "2323948"
  • しかし、iBooksのサービスは当初は米国内でしか利用できない見込みだ。
    The iBooks service, however, will be available only in the United States at first.〔【出典】Catch a Wave, 2010年2月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、「金髪パンダ」は今のところ中国にしかいない。
    But "Blonde pandas" are only in China now.〔【出典】Hiragana Times, 1990年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT041035", "2268807"
  • しかし、ここに問題がある。現在、許可されている抗ウイルス剤は限られた種類しかなく、僕はすでにそのすべてを試してしまっているのだ。
    The problem here is that there are a limited number of anti-viral drugs available for use and at this point, I have tried them all.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT104029", "2499707"
  • しかし、このシステムを使えば、手書きの不在者投票も含めて、すべての票を数えるのに1時間半程度しかかからないだろう。
    But with this system, it should only take about one and a half hours to count all the votes, including the handwritten absentee ballots.〔【出典】Catch a Wave, 2002年6月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、この中で最も速くて優れている方法および道具はひとつしかないはずである。
    Now, among the various methods and implements used in each element of each trade there is always one method and one implement which is quicker and better than any of the rest.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI3-", "2415867"
  • しかし、この事業に携わっている職員は10人しかいない。
    However, there are only 10 government employees taking part in the project.〔【出典】Catch a Wave, 2012年11月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、この会社は少量の牛肉しか入手できないため、牛丼はほんの短い期間だけメニューに載ることになるだろう。
    However, the gyudon dishes will be on the menu for only a short period of time because the company will have only a small amount of beef available.〔【出典】Catch a Wave, 2005年12月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、この改革は医療保険財政の一時的な救済にしかならないといわれている。
    Yet this reform is said to provide only temporary relief for the finances of the medical insurance system.〔【出典】Catch a Wave, 2002年8月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、この自由はほんの少しの間しか続かず、後にインドネシアの侵攻と占領を受け、24年間の統治が始まった。
    But the freedom only lasted a little while, as the country was later that year invaded and occupied by Indonesia, which led to a 24 year rule.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Paula Goes 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • しかし、これは全体像の一部にしかすぎない。
    However this is only part of the picture.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年7月20日)
  • しかし、これは明示的にインストールされたものしか確かめません(そうしたアプリケーションは/var/lib/portage/worldにリストされています)。つまり、それらの依存関係は確認しないということです。
    However, it will only verify the versions for the applications youhave explicitly installed (the applications listed in/var/lib/portage/world) - it does not thoroughly check their dependencies.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • しかし、これまで、それらの物品の20~30%しか持ち主の元に戻っていない。
    But only 20 to 30 percent of those items are ever returned to their owners.〔【出典】Catch a Wave, 2006年3月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、これらの少数でめったにいない人々は、平均的な人々の傾向を強調し対比を形作ることでしか役立たない。」
    But these few uncommon men only serve by forming a contrast to emphasize the tendency of the average."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI3-", "2274589"
  • しかし、そうしたマイナスイメージを差し引いても、アメリカで最初の女性大統領はこの人しかいないという印象を誰もに与えるのは確かである。
    Even without the negative image, however, she would still give the impression that she is the only one who could be the first woman president in the United States.〔【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT172012", "2292979"
  • しかし、そこの医者たちが言うには、もし彼女に生きるチャンスがあるとすれば、イスラエルの先進的な医療センターでより専門的なケアを今すぐ受けることしかないということである。
    But doctors there say she now needs more specialist care at an advanced medical centre in Israel if she is to have any chance of survival.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月26日)
  • しかし、その後、お金を盗まれた人たちと同じ部屋にいたのは、ボブとトムしかいないことが分かりました。
    However, afterwards it became clear that the only people who had been robbed had been in the same room as Bob and Tom.〔【出典】Hiragana Times, 2008年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT258012", "2324658"
  • しかし、その後その数は減少し始め、昨年は70万台ほどしか売れなかった。
    But the number then began to decline and only around 700,000 were sold last year.〔【出典】Catch a Wave, 2005年11月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、その応援団には団員が他に1人しかいない。
    But there is only one other member on the squad.〔【出典】Catch a Wave, 2008年10月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、それは障害物のない床でしか働けなかった。
    But it could work only on a floor with no obstacles.〔【出典】Catch a Wave, 2009年12月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、だからといってバングラデシュの人々にとって、日本に違法滞在して送金するしか、親孝行の手だてがないというのはおかしな話です。
    However, it is strange to say that just because of that there is no other way for Bangladeshis than to stay in Japan illegally and send money home in obedience to one's parents.〔【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT122140", "2326010"
  • しかし、ちょっと良いもの(例えばジーンズのようなもの)がほしい場合は、特殊な店に行って特殊な金券と引き換えなければならず、一般市民はその金券を闇市で手に入れるしかなかった。
    But if you wanted something a bit more special - say, a pair of jeans - you had to go to special shops and pay with special vouchers, which ordinary people could only acquire at the black market.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Tibor Blazko 【和訳】Mamiko Tanaka 【License】CC BY 3.0
  • しかし、ほとんどの場合、著者はただ泣き寝入りするしかありません。
    In most cases, however, authors are forced to bear it."MB003835", "2362021"
  • しかし、ほんの少しの人たちしか見つけることはできません。
    But only a few people ever find it.〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT124036", "2272872"
  • しかし、まだ、日本の一次エネルギー供給の約0.03%しか占めていません。
    However, it still only accounts for about 0.03 percent of the country's primary energy supply."MB002797", "2326067"
  • しかし、アテネ五輪では四つしかない。
    But at the Athens Olympics, there will be only four.〔【出典】Catch a Wave, 2004年2月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、アフリカではHIV陽性者の半分以下しか治療を受けておらず、HIVの流行と闘う上で予防が重要だと、専門家は語っています。
    But with less than half of HIV-positive people in Africa receiving treatment, experts say prevention is key to fighting the HIV epidemic."VOA-T172", "2275711"
  • しかし、アフリカには、そこにしかいない野生動物や植物、そして広大な自然がある。
    However, there is a lot of nature as well, with plants and animals that can only be found on that continent.〔【出典】Hiragana Times, 1991年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT059043", "2327856"
  • しかし、アメリカが最新式大砲で威嚇して、両国の武力の違いを見せつけると、幕府は彼らの要求を受け入れることしか紛争を避ける方法はないと悟りました。
    But when the Americans showed their superior military force by firing warning shots from cannons on their ships, the bakuhu realized that conflicts couldn't be avoided unless their requests were accepted."A0000372", "2275526"
  • しかし、イタリア(もしくはほかの西洋諸国も皆そうなのでしょうか?)を旅行した日本人で、その塩からさに驚いて、塩の味しかしないと思った人は少なくないと思います。
    But I'm sure the number of Japanese tourists to Italy (or probably any Western country for that matter) who were taken aback at the salty bite of the food and thought to themselves that the only thing they could taste was the salt is by no means small.〔【出典】Hiragana Times, 1996年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT121022", "2269543"
  • しかし、イラク大統領のサダム・フセインを知っていた人はたった25%しかいませんでした。
    However, only 25 percent knew Iraqi president Saddam Hussein."MB000985", "2326556"
  • しかし、エチオピアでは、8500万人の人口の0.5%足らずしか利用していません。
    But less than one-half of one percent of Ethiopia's 85 million people has access."VOA-T275", "2272264"
  • しかし、カミラさんが英国の次の王妃となるべきだと考える人はわずか7%しかいません。
    However, a mere seven percent think Camilla should become Britain's next queen."MB002758", "2324526"
  • しかし、サンプルはドキュメントの一部でしかありません。
    But examples are only a part of a documentation.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • しかし、タイガースには多くの私設応援団が存在するため、球団としては子ども向けのファンクラブしかもっていませんでした。
    However, the Tigers have only had a fan club for children because they have many private supporters groups."MB001804", "2327111"
  • しかし、タイガース・キャブは7台しかありません。
    However, only seven Tigers Cabs will be available."MB002697", "2326569"
  • しかし、タイソンは、さまざまな債権者に対して約4000万ドルの借金があり、法廷によって定められた破産の再生プランに従って支払いをすれば、25万ドルしか手元には残らないでしょう。
    But Tyson owes nearly 40 million dollars to various creditors and will likely see only about 250,000 after he makes payments under a court-ordered bankruptcy reorganization plan."VOA-A041", "2269890"
  • しかし、タイソンはこの8年間、たった10回しか試合をしておらず、約1年前に英国の選手、ダニー・ウィリアムズにノックアウトされたのが一番最近の試合です。
    But Tyson has only fought 10 times in the past eight years, the last nearly a year ago, when he was knocked out by British fighter Danny Williams."VOA-A041", "2269889"
  • しかし、バングラディシュではサラリーマンになろうと思っても、ぎりぎりの生活しかできない。
    However, in Bangladesh, even if you want to become a salaried worker, you can only live at subsistence level.〔【出典】『ジャパン・サクセス・ライフ』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA15-037", "2325639"
  • しかし、フラダンスも芸者も、今や観光の見世物としてしか見ることができない。
    However, you can only see the fula dance and geisha as part of a sightseeing show.〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT219026", "2328509"
  • しかし、マイクにとって、沈黙とは、無意味で許し難い時間的断絶でしかなく、喫茶店での「沈黙」の中に肯定的なメッセージを読み取ることなどできなかったに違いない。
    However, for Mike, the silence was just a meaningless and intolerable gap in time and I'm sure he was unable to read any positive message into the silence in the coffee shop.〔【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT103045", "2325218"
  • しかし、リネカーは、日本に恥しか残せなかった。
    But the only thing left for Lineker in Japan is shame.〔【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT102044", "2274036"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9