-
――われらがこの家を出(いで)たる時、日はいまだ昇らざりき。
". . . The sun had hardly risen when we left the house.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2160450"
-
しかもわれはなお、それに対して恐怖の念を起こすにいたらざりき。
yet I am unable to recall any sense of fear.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2601127"
-
それは風の通路にあたりて動揺するがごとく、麦は押し曲げらるるのみならず、押し倒され、押し挫(ひし)がれて、ふたたび起きも得ざりき。
It seemed as if stirred by a streak of wind, which not only bent it, but pressed it down -- crushed it so that it did not rise;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2379058"
-
左の腕はまったく見えざりき。
The other arm was invisible.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2496545"
-
彼は、後ろに飛びすざりました
He jumped back〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY05", "2311979"
-
彼はなお答えざりき。
"Still he did not reply;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2176416"
-
東の力士も、西の力士もあっぱれでござりますな。
Both the East and West groups of sumo wrestlers are excellent.
-
煙りにさえぎられて確かに見えざりしが、柔らかく、しかも重き物体が大いなる力をもってわれに衝突したりしと覚ゆ。
by the impact of something unseen in the smoke -- some soft, heavy substance that seemed thrown against me with great force.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2591485"
-
終わらざりし物語
【著作】Unfinished Tales〔英1980《著》J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkien)〕
-
遂に最後まで「お母さん」と呼ばざりし俺。
Until now I have not called you "Mom."〔
【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT226025", "2548628"
-
~がよく混ざり合うまで中速でかくはんするが空気が入らないように注意する
beat [whisk, mix] ~ at [on] medium (speed) until combined well but not aerated
-
~がよく混ざり合うまで低速でかくはんするが空気が入らないように注意する
beat [whisk, mix] ~ at [on] low (speed) until combined well but not aerated
-
~がよく混ざり合うまで高速でかくはんするが空気が入らないように注意する
beat [whisk, mix] ~ at [on] high (speed) until combined well but not aerated
-
~しなければならないことにうんざりする
be weary of having to
-
~でうんざりさせる
weary with
-
~での暮らしにうんざりしている
be bored living in
-
~という考えにうんざりする
become jaded to the idea of
-
~といった言葉を頻繁に使用するためうんざりする
be put off by the frequent use of words such as〈話〉
-
~と混ざり合う
intermingle with
-
~と…が混ざり合ったようなもの
sort of an amalgamation of ~ and
-
~にうんざりさせる
cheese off
-
~にうんざりしきって終わる
end up bored to death with
-
~にうんざりした表情をする
express [show] one's disgust for
-
~にうんざりして
tired (out) with
-
~にうんざりしている
- be bored with
- be fed up with〈話〉
- have had one's fill of
- be jack of〈豪俗〉
- be sick of〔【直訳】~で病気になる〕
- be sick of the sight of
- be tired of
- be weary of
-
~にうんざりする
- become bored with
- cringe at
- be disgusted at [by, with]
- feel bored [uninspired] on
- get [become] jaded by
- get fed up with
- get sick and tired of
- get sick of
- grow disgusted with
- have a gutful of〈話〉
- be put off by〈話〉
- sicken of
- be tired to death of
- turn off
- be turned off by
-
~にかなりうんざりしている
be a good deal tired of
-
~にことのほかうんざりする
be exceptionally tired of
-
~についての質問に答えることにうんざりしている
be sick of answering questions about
-
~について話すのにうんざりしている
be tired of talking about
-
~につくづくうんざりする
really grow tired of
-
~にはうんざりした
- have had enough of
- have had it with
-
~にはうんざりしている
be cheesed off with
-
~にはうんざりで
through with
-
~にはうんざりである
- find ~ wearisome
- be sick and tired of
-
~にはもううんざりした
have had it with
-
~にはもううんざりだ
have it up to one's keister with
-
~にほとほとうんざりする
- get disgusted with
- be profoundly weary of
-
~にものすごくうんざりする
get dreadfully tired of
-
~に完全にうんざりしている
be totally fed up with
-
~に少々うんざりしている
be somewhat tired of
-
~に少しうんざりする
get [become] a little tired of
-
~に待たされてうんざりだ
be tired of waiting for
-
~に心底うんざりしている
feel really fed up with
-
~に無視されてうんざりしている
be tired of being ignored by
-
~に関する虚偽の陳述にうんざりしている
be disgusted with the misrepresentation of
-
~に非常にうんざりしている
be dead tired of〈話〉
-
~に非常にうんざりする
be profoundly weary of
-
~のことでうんざりする
get pissed off with〈卑俗〉
-
~のことを考えるとうんざりする
cringe at the idea of