-
ご用の際はクラクションでお知らせください。
HONK FOR SERVICE《掲》〔ガソリンスタンド〕
-
ご用の際はベルを鳴らしてください。
Ring the bell if you need anything.
-
ご用は?」
What do you want?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BLUE2", "2557624"
-
ご用を伺っていますか?
- Are you being waited on?〔店員⇒客〕
- Has someone taken your order?
-
《末文》何かご用がありましたら何なりとお申し付けください。
We are always at your service.
-
「お安いご用で」とソウムズの返事。
"No difficulty in the world," Soames answered.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2173553"
-
「きて、今日はどんなご用でいらしたのか、おっしゃっていただけますか」
"And now, can you tell us what you came here for today?""JOKE0159", "2161493"
-
「これまでの経緯を説明してくれないか」「お安いご用です」
"Can you tell me what's been going on so far?" "No problem."
-
「ご用はなんでしょうか。」
"What is your will?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2182468"
-
「ご用むきはわかっているよ。」
'I know very well what you have come here for,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA02", "2186003"
-
「それくらいならおやすいご用だとも。
`That's easily managed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-02", "2582357"
-
「エメラルドの都に何のご用かな?」
"What do you wish in the Emerald City?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-10", "2182364"
-
「ジョーンズさん、ちょっとお時間よろしいですか」「いいですよ。どんなご用ですか」
"Could I have a minute of your time, Mr. Jones?" "Certainly! What can I do for you?"
-
「南の国に何のご用?」
"Why have you come to the South Country?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-22", "2183384"
-
いらっしゃいませ。何かご用は?
Hello. May I help you, sir?"A0000455", "2318227"
-
おはようございます。ヒューストン美術館です。何かご用でしょうか。
Good morning. Houston Museum of Fine Art. May l help you?"TEL-1-6B", "2305521"
-
おやすいご用
simple job
-
お安いご用
a walk in the park
-
お安いご用。/全然気にしないでいいよ。
(It) ain't no thing [thang].〈俗〉
-
お安いご用だ
no sweat
-
お安いご用だ。/喜んでそうします!
Consider it done!〔依頼に応じるとき〕
-
お安いご用です。
That is easily done.〔【出典】英文:"The Man with the Twisted Lip" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-TWIS", "2460791"
-
お安いご用です。/大したことじゃないよ。
Nada.〔【語源】スペイン語でnothing〕
-
ご注文は承っておりますか?/ご用を伺っていますか?
Are you being served?〔店員⇒客〕
-
ご覧の通りの年寄りですが、お仕事やご用では若い者には負けませんから。」
though I look old I will do the service of a younger man in all your business and necessities."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2598802"
-
それで、どうしたんですか?この辺にご用でも?
So what brings you by this neck of the woods?
-
それなら簡単だ。/お安いご用です。
That's easy enough.
-
どういうご用でしょうか?
What do you want from me?
-
どういうご用件ですか?/何かご用でしょうか?
Can I help you?
-
どう致しまして。/お安いご用です。/どってことありません。
- It was nothing.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
- No problem.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
- No sweat.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
- No trouble.〔「ありがとう」に対する返答として。〕
-
ガラスケースの中には、徳川幕府へご用金として貸し付けた1万5千両、現在の価値で15億円相当の証文が収まっています。
Displayed in a glass case is a bond for 15,000 ryo, the equivalent of ¥1.5 billion today, lent to the Tokugawa shogunate as funding."IC014007", "2285452"
-
ベルギーでは、このようなふたご用のベビーカーがよく見られます。
Such strollers for twins can often be seen in Belgium.〔
【出典】Catch a Wave, 2002年6月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
ボストンカレッジです。ご用は何でしょう。
Boston College. May I help you?"TEL-2-1B", "2267664"
-
他にご用はございませんか?
Will there be anything else?《旅/食事/注文》
-
何かあれば、いつでもお声をかけてください。/ご用の際はいつでもお申し付けください。
- If you need any help, I'll be right here.
- If you need me, I'll be right here.
-
何かご用がございましたらフロントの3をダイヤルしてください。
If you need anything, just dial 3, the front desk.〔ホテルのベルボーイが客に電話機について説明〕
-
何か他にご用はありませんか?/他にあなたのお役に立てることはありませんか?
What else can I do for you?
-
何なりとご用をお申し付けくださいませ。
Don't hesitate to ask for anything.
-
大したことじゃないよ。/お安いご用です。
It's no trouble.
-
市役所です。何課にご用でしょうか?
City Hall. What department please?
-
明日までにこれを仕上げないといけないんだね。お安いご用です。
You need this done by tomorrow? No sweat.
-
来週は出社致しません。緊急のご用がある方は、携帯xxx-xxxまでご連絡ください。
I will be out of office next week. Please call me on my cell-phone at xxx-xxxx for urgent issues.《レ》〔不在通知〕
-
簡単なことだ。/お安いご用です。
Nothing [There's nothing] to it.〔依頼に応じるとき〕
-
船のまん中には、王家ご用の金とむらさきの天幕(てんまく)が張れて、うつくしいしとねがしけていました。
A royal tent of purple and gold softly cushioned was raised amidships〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA03", "2229589"
-
ご用件はもう伺っておりますか?
Is someone waiting on you?
-
ご用件をうかがいましょうか?
Could I help you?
-
ご用件をどうぞ。
How can I help you?〔電話で〕
-
ご用件を伺います。
Can I ask what it is about?〔電話〕
-
ご用件を伺います。/どういうご用件ですか?
How can [may] I help you?〔【用法】電話で〕
-
ご用件を承りますが。
- May I help you?〔電話〕
- What's this about, please?〔電話〕