These crackers seek acclaim for releasing "zero-day warez" (cracked software redistributed on the day of the original uncracked version's release) but are closemouthed about how they do it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES11", "2521883"
これからどうしようと突然の事で涙ぐむ私。
The unexpected incident left me puzzled and my eyes were filled with tears.〔【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT172033", "2510231"
While some of them are moved to tears at the sad thought of not seeing each other for awhile, there are some brave souls who tearfully say goodbye then go straight off on a date with another man (or woman).〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA03-015", "2567450"
すぐむこうには町の夜番が、すわって寝込んでいました。
and exactly opposite sat the watchman asleep.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES02", "2585181"
There was also a scene when, after everyone had just been told that Ma had been covering the program expenses all by himself, an older man was moved to tears as he expressed his appreciation to Ma.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT129044", "2519174"
Granice paused and his eye reverted instinctively to the table drawer in which the revolver and the manuscript lay side by side.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR1", "2305928"
サチエの料理に涙ぐむミドリにサチエは何も言わずただティッシュボックスを手渡すだけだ。
Sachie just silently hands Midori a box of tissues, when Midori is moved to tears by the food prepared by Sachie.〔【出典】Hiragana Times, 2009年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT278044", "2439417"
口をつぐむ
button one's lips
button up
clam up〈話〉
clamp one's lips (together [closed])
hold one's tongue〔【直訳】舌を押さえておく〕
remain quiet
shut one's mouth [trap]
tie up (the) loose ends
wrap up
zip one's lip
【自動】dummy〈俗〉(証人などが)
口論になるのを避けるために口をつぐむ
keep silent to avoid an argument
少しの間口をつぐむ
let the silence sink in for a moment(わざと)
心が和んで涙ぐむ
melt into tears
急に口をつぐむ
close one's mouth abruptly
恐れから口をつぐむ
keep silent out of fear
攻めあぐむ
be unable to get an attack going
be unable to mount a successful offensive
消費者に隠れて行っていることについて口をつぐむ
be quiet about what is done behind the back of the consumers
消費者に隠れて行っていることについて口をつぐむはずの内部の人間を、どうやって見つけたのですか。
How did you find that those insiders who are supposed to be quiet about what they do behind the back of the consumers?"E2007074", "2323035"
涙ぐむ
get one's eyes watery
be moved to tears
be nearly in tears
異議がある人は今言うか永遠に口をつぐむか選んでください。
Speak now, or forever hold your peace.〔【場面】結婚式で司祭が列席者に「この結婚に異議がある人はいるか」と問う。現代(2008年)の結婚式ではあまり使わない。〕