-
1年間、新年の誓いを守り通せるかなあ。
I wonder if I can keep up my New Year's resolution for the entire year.
-
――屋根がもつかなあ
Will the roof bear?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-04", "2569238"
-
「ああ、どうかして、そんなはなばなしい運(うん)がめぐってこないかなあ。」
"I would fain know if I am destined for so glorious a career,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TREE", "2169076"
-
「ああ… 鼻が出てしょうがない!今週もう何箱ティッシュ使ったかなあ」「ほんと。僕は薬に頼るの嫌いなんだけどさあ、この季節だけはアレルギーの薬なしでは生きていけないよ」
"Oh... My nose is running! I don't know how many boxes of Kleenex I used this week." "I know. I hate to rely on medication, but I can't live without allergy pills in this season."〔花粉症〕
-
「あいつ、お母さんのお金盗んだんだって!信じられる?」「うーん。真っ先に頭に浮かぶのは「あいつ、常識ねえなあ」ってことだけど、どうかなあ。もしかしたら大変な問題に巻き込まれていたのかもしれないしなあ」
"Can you believe it? He stole his mother's money!" "Well, immediate assumption will be he is lack of common sense, but we never know. He might have been in a serious problem."
-
「あいつが言うこと聞かない時は、ぶってやるのさ。そしたら言うこと聞くから」「それっていい考えかなあ?」
"When Lucy doesn't listen to me, I hit her. Then she listens to me." "Do you think that's a good idea?"
-
「おまえも手伝え」「何もするなって言ったのはどこの誰だったかなあ」
"You have to help, too!" "'Do nothing,' I was told. By whom, I wonder..."
-
「お化けガラスが出てきてくれないかなあ!」
`I wish the monstrous crow would come!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-04", "2581520"
-
「これどうかなあ?」「うーん、こっちは?これはいてさ、それでタンクトップ着てちょっと遊んでみるの」
"What do you think of this pair?" "Well, how about this? You wear these, and wear a tank for a playful touch."
-
「これはどうですか?これはたった1000ドルでプリンターもついてきますよ」「うーん…1000でも大変かなあ。ちょっと考えさせてください」
"How about this one? This one is only $1,000, and comes with a printer." "Well... even $1,000 is a stretch to me. Let me think about it."
-
「そう、一目惚れっていうのかなあ。
"Yes, may be it was love at first sight.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT067030", "2183827"
-
「どうかなあ」
"I don't know,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IVY", "2166725"
-
「どっちを着ればいいかなあ?こっちかな?それともこっち?」「もー!どっちでもいいよ!もう遅刻だ!」
"Which one should I wear? This one or this one?" "Darn it! Either one! We are late!"
-
「どのくらい待ってるかなあ?」「少なくとも1時間は待ってるね」
"How long have we been waiting here?" "At least an hour."
-
「どれにしようかなあ」「何やってんのかしら?早く決めればいいのに」
"Gee! I don't know what I want (to have)." "Why are you taking so long? Just make up your mind."〔レストランでメニューを見ながらどれを注文しようかと迷っているとき〕
-
「もしかして、農夫のグリーンさんと家族をつかまえにもどって来たのかなあ
"Maybe he's come back again to catch Farmer Green and his family〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY20", "2172760"
-
「わからないかなあ?
"do you know what it is?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLOUD", "2185049"
-
「会場は埋まるかなあ。
Half in earnest, we joked with each other and said, "I wonder if the hall will be completely filled up with spectators.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT130013", "2306696"
-
「彼には、何か入部したくない理由があるのかなあ」「私には思い当たらないけど」
"Does he have reasons for not wanting to join the club?" "None that I know of."
-
「彼女が自分で俺に言ったんじゃないかなあ?」
"Didn't she tell me herself?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GALLA", "2163877"
-
「新しい総理大臣になったけど、景気はいつ回復するのかなあ」「あまり期待しない方がいいよ」
"Now that we have the new prime minister, when the economy will pick up?" "Don't hold your breath."
-
「異文化交流をしたいからこれからもお付き合いしてもらえないかなあ?」「勘弁してよ。友達になるのは構わないけど、理由が違うんじゃない?」
"Can I call you from time to time, because I'm interested in cross-cultural exchange." "Give me a break. I don't mind being your friend, but not for that reason."
-
「面接受かるかなあ?あーあ、心配…」「それは君次第だよ。ベストを尽くせばきっと大丈夫だよ」
"Do you think I'm gonna pass the interview? Oh, I'm so nervous..." "Well, it's all up to you. Do your best, and everything will be OK."〔面接前〕
-
「願書は書留で送るべきよね」「どうかなあ。私は普通郵便で送ったわよ」
"I guess I should send the application by registered mail." "I don't know. I just used regular mail."
-
あちこち高速が開通して便利になったけど……、もう少し料金が安くならないかなあ。
It's true that highways have made our lives more convenient, but I wish they weren't so expensive.
-
あと10分待てば、このお刺身、半額になるかなあ。
If I wait just 10 minutes more, this sashimi will be marked down to half price.
-
あのー!どいてもらえるかなあ?これからすべり台降りるんだ。
Excuse me. Can you move? I'm going to slide down now."1SUBERI", "2072565"
-
あの子に泣いてもしょうがないってこと、分からせないと。なんでそんなに簡単に泣くのかなあ。
We have to make her understand that crying won't help. Also, we need to find out why she cries so easily."1NAKU", "2149080"
-
あるいはもっとかなあ?
Or maybe more.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT171012", "2426158"
-
うちの会社も、勤続10年で好きな部署に異動できる権利くれないかなあ。あ、でも、在宅勤務ってのもいいねぇ。
I wish our company would let those of us who have been working here for ten years change to the section we want. Wait a minute, I also want to be able to work at home.
-
うーん、いつからかなあ。 去年はあの子、結構従順だったよな。
Hmm, I wonder when? He was pretty obedient last year."1HANKOU", "2082012"
-
うーん、それはどうかなあ。
Well, I'm not so sure about that.
-
うーん…考えてたんだよ…ジェインが僕に最後に話し掛けてきたのって、いつだったかなあ?
Well, I was thinking... When was the last time Jane talked [spoke] to me?"1SINPAI", "2150723"
-
お母さん、あの人と一緒に暮らそうかなあなんて。もちろんあなたがそれでいいなら。
I'm thinking about moving in with him. Of course, if that's OK with you."1SAIKON", "2101670"
-
お父さんなしで、この子、大丈夫かなあ?
Is she going to be OK without her dad?"1BEKKYO", "2104685"
-
お願いだからこれを手伝ってくれないかなあ。
Be an angel and help me with this.
-
この場合は「無回答」なのかなあ?
In this case, I wonder if that would be "no response?""PA-D-034", "2367930"
-
この子、1日ずっと咳してるのよ…風邪ひいたのかなあ?
She's been coughing all day. I wonder if she caught a cold."1BYOUKI", "2125304"
-
この小説の、日本語訳出てないかなあ。
I wonder if the Japanese translation of this novel has already been published.
-
この映画のどのシーンに、ヒッチコックが出てたかなあ。
I can't remember which scene in this film Hitchcock appeared.
-
これ、ちょっと前に送ったんだけど届いたかなあ?
I sent this one a while ago, but I'm not sure if you received it.《レ》
-
これに対して彼は、「それなら、dark red(濃い赤色)と言えばよかったかなあ」と(またredを使って)あっさりと言ってのけた。
To this, he quipped casually, "I guess I should have said dark red."〔
【出典】『目指せ異文化の鉄人!』(ひらがなタイムズ編)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA17-095", "2543935"
-
こんなに恋ばっかりして、心臓に悪いかなあ。
I wonder if my always falling in love with someone makes my heart weak.
-
さあ、どうかなあ。でも、一日中、アイドリングしている車の中に座ってなんかいなければ、貢献できるよ。
I'm not sure. But we can help by not sitting here in our idling car all day."20021123", "2346753"
-
しかし、あの時の日本人の真剣な表情はいまだに忘れられない。だから、誰かに褒められるたびに、「これは本当かなあ」と疑うようになってしまった。
I still can't forget how serious that Japanese person's expression was, though, so every time I am complimented by someone, I doubt whether they are really telling me the truth.〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-110", "2340344"
-
そうかなあ?
I don't think so.〔インターネット上ではIDTSと略されることがある〕
-
そうかなあ?ファッション業界にいる娘たち見てご覧よ。
You think so? Get a load of those girls that work in the fashion business."PA-D-004", "2578145"
-
そうかなあ。
Oh, yeah?〔疑いの気持ちを表す〕
-
そうかなあ。あの子、たまにはしゃぎすぎるからね。ブランコから落っこちゃうかもよ。
I don't know... He sometimes gets carried away. He might fall off the swing."1BURANKO", "2086790"
-
そうかなあ。たくさん寝ないと駄目な子もいれば、そうでない子もいるから。
You think? Some kids need a lot of sleep and other kids don't."1NERU", "2159079"