ご利用のブラウザは JavaScript が無効に設定されています。
お手数ですが、ブラウザの JavaScript を有効にして再度アクセスしてください。
* データの転載は禁じられています。
お構いなく 。
Don't trouble yourself.〔相手の気遣いなどに対して〕
(~に)お構いなく
【副】 regardless〔【用法】 regardless of〕
「おお、お構いなく 、どうか!」
"O, don't trouble, I beg!"〔【出典】 日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IVY", "2174127"
「どうぞお構いなく 」
`Don't let me disturb you,'〔【出典】 日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM02", "2580962"
「コーヒーはいかがですか?」「あらやだ。どうぞお構いなく 」
"Would you like some coffee?" "Oh, no. Please don't go to a lot of trouble."
どうぞお構いなく 。
Don't go to any trouble, please. ; Please don't [do not] go to any trouble. Please don't go to a lot of trouble. Please don't trouble yourself. Please don't worry.
どうぞお構いなく 。/そんなご面倒をお掛けするわけには…。
That's all right.〔【用法】 親切な申し出などに対して。必ずしも「しないでいい」という意味ではなく、状況によっては「してもらえればありがたい」という含み。〕
どうぞお構いなく 。/構わないで。
Don't bother.
他の旅行者のことなどはお構いなく
without any [with no] concern for one's fellow travelers
過去何世代にもわたって、カップルの間に実際に愛があろうとなかろうとお構いなく 見合いによる結婚が行われていた国もあったが、今は、愛情で結ばれる人が増えていると私は思う。
Now, I believe that more people than ever are marrying for love, rather than in past generations in certain countries where arranged marriages occurred regardless of whether or not love between the couple actually existed.〔
【出典】 Hiragana Times, 2002年12月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT194033", "2415736"