* データの転載は禁じられています。
-
お手柔らかに。/それはあんまりだ。
Don't be too hard on me.
-
お手柔らかにお願いしますよ。
Go easy on me.◆【使い方に注意】go easy on〈話〉
-
「ですが、どうかお手柔らかに願いたい!
`But don't be hard upon me!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2580784"
-
そんなに私を責めないでください。/お手柔らかにお願いします。
Don't go too hard on me.
-
どうぞお手柔らかに。
Don't be too hard on that.
-
どうぞお手柔らかにお願いします。
Please don't be rough with me.
-
手加減してくださいね。/お手柔らかに。
Go easy on me.
-
近くに寄ったら、つい「どうぞお手柔らかに」と言いたくなりそうな迫力を持っている。
He's got a power about him that could have anyone in the area begging for mercy.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT064026", "2317764"