* データの転載は禁じられています。
- お大事に
Gesundheit〈ドイツ語〉〔くしゃみをした人に対して〕
- お大事に!
Bless you!"1BYOUKI", "2064714"
- お大事に。
- Bless you."20010522", "2267250"
- Take care."PA-D-033", "2267250"
- お大事に。/早く良くなってくださいね。
I hope you [you'll] get well soon.〔【用法】病人などに。〕
- お大事に。/気を付けて。
God bless you!〔くしゃみをした人に対して言う。Godを省略することが多い。◆【語源】くしゃみをしている間に魂が肉体から抜け出て病気になるという迷信があり、そうならないように神に祈ることから。〕
- 「ハクシュン!」「お大事に!」
"Achoo!" "Bless you!"〈話〉
- 「ハクション!」「お大事に」「ありがとう」
"Achoo!" "(God) Bless you." "Thank you."〔クシャミをすると魂が抜けて悪魔が入り込むという迷信があるので、クシャミをした人に対してこのように言う。〕
- ありがとうございます。では、ハミルトンさんにお大事にとお伝えください。
Thank you. And please tell Mr. Hamilton to take care."A0000004", "2460191"
- では気を付けて。/お大事に。
Please take care.〔別れの挨拶{あいさつ}。〕
- 早く元気になってくださいね。/お大事に。
Get well soon.〔【場面】見舞いなどで病人の早期回復を願う。〕
- 早く元気になってね。/お大事に。
- Feel better soon.〔【場面】病人などを見舞う。〕
- Get well quick.〔【場面】病人などを見舞う。〕
- 気を付けて。/お体をお大事に。
Take care of yourself.〔病気の人に〕