- お元気で
cheery-bye
【間投】valete〈ラテン語〉
- お元気で。
Look after yourself.〔別れの挨拶{あいさつ}。〕
- お元気でご活躍中のことと拝察申し上げます。
We hope you are well and thriving.《レ》
- お元気ですか。
- I hope you are all well."LE200034", "2336681"
- I hope you are well.《レ》
- OK. How are you?"E2003111", "2336681"
- 《前文(個人)》お元気ですか。/ご健勝のことと存じます。
Hope this e-mail [message, letter] finds [will find] you well.
- 《前文(個人)》夏の暑さに負けずお元気でいらっしゃることを願っております。
I hope that you are not suffering too much from the heat this summer.
- 《末文》ご健康をお祈りします。/どうかお元気で。
The best of health to you.
- 80歳を過ぎているとは思えないほどお元気でした。
He seemed "genki" in spite of the fact he is over 80.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT261039", "2314541"
- 「こんにちは、お元気ですか?」「元気です。ありがとう」
"Hello. How are you?" "I'm fine, thanks."
- 「どうも奥さん。お元気ですか」「ええ、ありがとう」
"Hi, Ma'am. How's everything?" "Pretty good, thank you."
- 「私はこれから日本に帰ります。どうぞお元気で」
"I'm leaving again," I tell them, "take care."〔
【出典】Hiragana Times, 1991年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT055027", "2169335"
- 『こんにちは、エドさん。お元気ですか。
'Hi Ed, how are you?"VOA-T402", "2185968"
- ああ、タイラーさん。お元気ですか。
Oh, Mr. Tyler. How are you?"20020431", "2418223"
- あるカフェの白人の店員は、私がパンを買いに行っても返事をしないくせに、白人の客が来るとニコニコ顔で『~さん、お元気ですか?』と言う。
When I went to buy some bread in a cafe, the man behind the counter didn't say anything to me, but when a white customer came in, he smiled and said, 'How are you doing Mrs. ___?〔
【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT127024", "2560451"
- いかがお過ごしですか?/お元気ですか?/どうしてますか?/どうですか?/ご機嫌いかが?
How are you getting along?〔挨拶〕
- いかがお過ごしですか?/お元気ですか?/どうですか?/ご機嫌いかが?
How are you?〔挨拶{あいさつ}〕
- いかがお過ごしですか?/お元気ですか?/どうですか?/ご機嫌いかが?/元気?/調子はどう?
How are you doing?〔挨拶〕
- こんにちは、お元気ですか?
Hi, how are you?"KINJO-10", "2081293"
- こんにちは、サム博士!お元気ですか。
Hello, Dr. Sam! How are you today?"TELL0004", "2318178"
- こんにちは、サム博士。お元気ですか?
Hi, Dr. Sam. How are you?"TELL0003", "2319793"
- こんにちは。お元気ですか。
- Good afternoon, sir. How are you?"19990411", "2305463"
- Hi. How are you?"20030603", "2305463"
- こんばんは、パール博士。お元気ですか。
- Hello. Dr. Pearl. How are you?"TELL0033", "2318219"
- Hi, Dr. Pearl. How's it going?"TELL0006", "2318219"
- ご両親はお元気ですか?/ご両親はいかがお過ごしですか?
How are your parents doing?〔挨拶〕
- ご家族はお元気ですか?
- How's the family?
- Is your family okay?
- ご機嫌よう!/お元気で!
Good luck!〔別れの挨拶{あいさつ}〕
- ご無沙汰していますがお元気でしょうか。
It has been some time since I last wrote, and I trust that all is going well with you.《レ》
- さようならお元気で。
Goodbye, and good luck.
- そうですね、お元気でしたか。
Yes, long time no see. How have you been?"PA-D-074", "2573211"
- では、お元気で。
In the meantime, take care,"LE200033", "2366537"
- どうも、ロッド博士。お元気ですか。
Howdy, Dr. Rod. How's it going?"TELL0054", "2323705"
- 今日最初に電話を下さったのはデビーです。こんばんは、デビー!お元気ですか。
Our first caller today is Debbie. Hi, Debbie! How are you?"TELL0020", "2427438"
- 啓子さんですか!もちろん覚えていますよ。お元気ですか。日本での暮らしはどうですか。
Oh, yes, of course, Keiko! How are you? How are things in Japan?"TEL-1-1B", "2418469"
- 日本人同士挨拶するときに「お元気ですか」と声をかける。
When the Japanese greet each other they say, "Ogenki desuka?"〔
【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT135083", "2563336"
- 皆さま、お元気ですか?
I hope this finds you all well."LE230036", "2336640"
- 私が「お元気ですか」と言うと、彼は「またきれいになったね」と答えました。
I asked how he was, he replied by saying that I looked even more beautiful.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT138026", "2330531"
- 貴方と家族の皆さまについてはお元気でいらっしゃることと思います。
I trust you and your family are well."LE200045", "2342454"
- 電話がつながっている最初の相談者はトニー・カルボーニさんです。皆さんの中には彼の名前を知っている人がいるかもしれませんね。トニーはラスベガスのナイトクラブの歌手です。こんにちは、トニー、お元気ですか。
Our first caller on the line is Mr. Tony Carboni. Some of you may be familiar with him. Tony's a night club singer in Las Vegas. Hi, Tony, how are you?"TELL0035", "2427433"