-
お供
-
お供してもいいですか?/一緒に行っていい?/私もついて行っていい?
Can I go [come] with you?〔この表現ではgoとcomeは置き換え可能でどちらでも同じ意味。goは「現在地を離れる」こと、comeは「同行者として相手のそばに寄る」ことに重点があるが、意識レベルではほとんど区別されない。〕
-
お供をする
-
~のお供に最適だ
go best with
-
(人)にお供を申し出る
offer someone one's escort
-
(人)のお供をする
-
(人)のヨーロッパ旅行にお供する
accompany someone on his trip to Europe
-
「ほら、これでダンスに行くお供ぞろいができたでしょう。
"Well, you see here a carriage fit to go to the ball in;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GLASS", "2182143"
-
あなたのバッグにも忍ばせて、ケイタイのお供にしてね。
Carry this in your bag and take it where you take your phone.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT160070", "2278256"
-
この写真集は庭めぐりのお供に特に役立つ。
This photo album is particularly useful for garden visitors.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT174038", "2536492"
-
この間、夫が出張で東京に行くことになったので、私とツヨシもお供しました。
Recently, my husband went back to Tokyo on a business trip, and Tsuyoshi and I accompanied him.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT114042", "2436537"
-
しかし、とうとう今年の初めに、彼が愛犬を逃亡のお供にしようと連れに自宅へ戻ったとき、警察は彼を逮捕した。
But the police finally could arrest him at the beginning of this year when he returned home to take his favorite dog for a run.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT158038", "2274076"
-
すぐお供しますヨ」
I will come with you at once."〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2344856"
-
もちろん、親の誰もが、子どもの国外旅行のお供をするために、仕事や他の拘束から定期的に休みを取れるわけではない。
Not every parent, of course, can take regular breaks from work and other commitments in order to accompany children overseas.〔
【出典】『バイリンガル・子育て法』(スティーブン・ベリエ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA09-080", "2413658"
-
休暇旅行のお供がいない
have no one to go on holiday with
-
喜んでお供させていただきます。
I'd be delighted to accompany you.
-
喜んでお供を致します。
I will gladly bear you company.◆【使い方に注意】bear someone company〈古〉
-
探偵は、この男を見失うまいと思っていたから、サンフランシスコご見物ならお供をしたいと頼んだ。
and the detective - who was determined not to lose sight of him - begged permission to accompany them in their walk about San Francisco〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD25", "2587300"
-
毎年この時期になると、娘の今後の成長と幸せを願い、人々は豪華な男雛や女雛、そしてお供の人形を飾ります。
Every year around this time, people display elaborate dolls of the emperor and empress and their attendants, praying for the future growth and well-being of their daughters."MB003976", "2293568"
-
海外旅行にはぜひともお供させたい一冊だ。
For those who are going on an overseas trip, this book is definitely a must.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT169051", "2300691"
-
物語の中で聖ニコラウスにお供するのはムーア人である。彼らはスペインからボートでやってきて、子どもたちにプレゼントを配る手伝いをするのだ。
The story goes that the companions of Saint Nicholas are Moors who help carry the presents brought to children when he arrives by boat from Spain.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Anna Gueye ◆
【和訳】Akiko Tsujimura ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
私にあなたのお宅までお供させてください。
Let me accompany you to your house.
-
私はよく喜んで妻のお供をして買い物に行くので、「けち」という言葉は「かわいい」と同じくらいよく耳にする。
Because I, of my own free will, frequent these endless mazes of shops with my wife, I hear the word "kechi" almost as much as "KAWAII."〔
【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT163034", "2264543"
-
お供えには通常、乾燥したリャマやおもちゃのお金などが含まれます。
The offerings usually include dried llamas and play money.〔
【出典】Catch a Wave, 2012年2月24日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
~にお供え物をする
make an offering to
-
13日の早朝、僧侶は観音さまへの1年分のお供え物として、神聖な井戸から水をくみ上げます。
In the early morning of the 13th, monks draw water from a sacred well as an offering to the Goddess of Kannon for the coming year."MB003815", "2365662"
-
ある高齢女性はお供え物のごはんやお肉を私たちに出してくれ恐縮してしまった。
An old woman even gave us meat and rice which were meant to be offerings to the Buddha.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT099032", "2246752"
-
お盆はまた、身内の墓に参り食べ物や花をお供えする機会でもあります。
It is also an occasion for people to visit their relatives' graves to pray and make offerings of food and flowers."MB000745", "2374534"
-
こうしてカラスはこの危機から救われたのだが、お供えをするという約束の方は忘れてしまった。
But when rescued from his danger, he forgot his promise.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-231", "2275512"
-
この儀式では、僧侶たちがお供えとして新鮮な水を井戸からくみ上げます。
In the ceremony, monks draw fresh water from a well as an offering."MB001372", "2365443"
-
この儀式では、僧侶たちが観音様へのお供えとして新鮮な水を井戸からくみ上げます。
In the ceremony, monks draw fresh water from a well as an offering to the Goddess of Kannon."MB000035", "2365442"
-
この時には、祖先の霊へのお供えとして親元に食べ物を贈るという習慣がありました。
At this time, people customarily presented food to their parents as offerings to these ancestral spirits."MB004158", "2262928"
-
丸餅は正月の間神棚にお供えされ、その後神様からの贈り物として家族に与えられました。
They were offered at household altars during the New Year and then given to family members as gifts from the gods."MB002613", "2528776"
-
人々の感謝の意と豊作への願いを表すため、団子や里芋などがススキで飾られお供えされます。
Offerings of dango dumplings and items such as taro decorated with silver grass are made to show people's gratitude and wishes for bountiful crops."MB004384", "2417844"
-
人々は甘酒やお餅を神棚にお供えし、家内安全や商売繁盛を祈願します。
People place sweet alcoholic amazake and rice cakes on the altar to wish for the safety of their families and success in business."MB001303", "2430419"
-
例えば、終戦直後の話では、彼女はお供え用の鏡餅を焼いて食べようとしたり、クリスマスに靴下を下げなさいとサザエに言われて、大きなももひきをぶら下げたりする。
For example, in a story right after the war, she tries to bake and eat the New Year's Kagamimochi, which is offerings to the God, and she hangs a big pair of long underpants because Sazae asked her to hang socks for Christmas.〔
【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA04-152", "2298581"
-
先住民族のアイマラ族の人々は、彼らの大地の女神に願い事をかなえてほしいとお願いするときにお供えを燃やします。
When the Aymara people, an indigenous group, ask their earth goddess to grant them a wish, they burn offerings.〔
【出典】Catch a Wave, 2012年2月24日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
先祖の霊をまつり、「おはぎ」をお供えする。
They make an offering of "ohagi" (rice balls coated in an), and pray to the ghosts of their ancestors.〔
【出典】『これがうまい』(ひらがなタイムズ編)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA06-023", "2526776"
-
日本は今日でも床の間や家の中に設けられた小さな社に鏡餅をお供えする風習がある
In Japan, a practice in which round rice-cakes representing a mirror are placed in household alcoves or small shrines still exists.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT231030", "2356453"
-
昔、お正月のお餅は最初に神棚にお供えし、その後家族で分けるという習慣がありました。
In ancient times, it was the custom to first place the rice cakes on the family altar and then share them among family members."MB002256", "2359835"
-
歴史装束に身を包んだ時計メーカーや販売店の社員らは最新モデルの掛け時計や腕時計をお供えした。
Watch manufacturers and dealers dressed in historical costumes made offerings of wall clocks and wristwatches in the latest models.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年6月25日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
男は毎日、神像にお供え物をして、自分を金持ちにしてくれるようにと祈った。
before which he made offerings day by day, and begged the idol to make him rich,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-149", "2589819"
-
白酒とひなあられのお供えもします。
People also make offerings of white sake and hina arare."MB002789", "2429828"
-
神へのお供え
an offering to the god
-
祭壇にお供えをする
present sacrifices at the altar
-
祭壇にお供え物をする
make an offering to the altar
-
罠に掛かったカラスが、アポロン神に、祭壇に乳香をお供えするので、どうか逃がしてくれるようにとお祈りした。
A CROW caught in a snare prayed to Apollo to release him, making a vow to offer some frankincense at his shrine.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-231", "2223070"
-
鏡餅は神様へのお供えです。
Kagami-mochi are offerings to the gods."MB002636", "2390858"